- Конечно,-заторопился Диксон, - Уна никогда не видела себя со стороны и не знает, как она выглядит. Возможно, сна считает, что...
- Я знаю чего я хочу, - произнес металлический голос громко и решительно,-я хочу...
- Разумеется, разумеется, - перебил ее Диксон так же громко. - Я все объясню тебе чуть позже.
- Но я хочу... - повторил голос.
- Заткнись! - в полном бешенстве заорал Диксон.
Уна издала слабый лязгающий звук протеста и замолкла. Альфред напыжился с видом человека, который, тщательно сверившись со своими принципами, теперь считает своим долгом высказаться вслух.
- Этого я не могу одобрить!-провозгласил он.-Я допускаю, что это существо-дело ваших рук, но раз уж оно создано, то, по моему мнению, ему надлежит пользоваться теми же правами на защиту, какими обладают другие лишенные речи... э-э-э... любые другие животные. Я не буду говорить о практическом воплощении вашего открытия, отмечу лишь, что, как мне кажется, вы вели себя как безответственный мальчишка, дорвавшийся до модельной глины, и что вы заварили чертовскую, в буквальном значении этого слова, чертовскую кашу... .И еще заявляю вам, что в глазах закона это существо просто неизвестный вид животного. Я намерен безотлагательно доложить властям, что, по моему профессиональному мнению, животное это содержится в слишком тесной клетке и, вероятно, лишено возможности заниматься физическими упражнениями.
Я не могу судить о том, как хорошо его кормят, но мне совершенно очевидно, что не все его нужды удовлетворяются. Уже дважды, когда оно пыталось их выразить, вы его прерывали.
- Альфред,-вставил я,-не думаешь ли ты, что быть может... - но тут меня прервал трубный голос страшилища:
- Да он просто душка! Как сверкают его глаза! Я хочу его! - Уна вздохнула так, что пол задрожал. Вздох звучал так печально, что однолинейное мышление Альфреда тут же приняло его за новую улику.
- Уж если и это не есть жалоба несчастного создания, - сказал он, приблизившись к клетке,- то я никогда...
- Берегитесь! - крикнул Диксон, бросаясь вперед.
Одна из рук Уны метнулась к прутьям решетки. Почти одновременно Диксон схватил Альфреда за плечи и оттащил назад. Раздался треск материи и на линолеум упали три пуговицы.
- Уф!-произнес Диксон.
Впервые Альфред испугался:
- Что это...-начал он.
Мощный злобный звук из клетки заглушил дальнейшее:
- Дайте мне его! Я хочу его!-угрожающе грохотал голос.
Все четыре руки вцепились в прутья, две из них яростно трясли дверцу. Два видимых нам глаза неотрывно смотрели ка Альфреда. У того появились некоторые признаки, предвещавшие изменение его взглядов на всю ситуацию. Глаза Альфреда за стеклами очков раскрылись еще шире.
- Э-э-э... не означает ли это... - начал он с изумлением.
- Мне-е, - выла Уна, переступая с ноги на ногу и сотрясая стены лаборатории.
Диксон с интересом наблюдал за своим детищем:
- Любопытно, любопытно, - сказал он задумчиво, - не переложил ли я гормонов...
Альфред начал улавливать смысл происходящего. Он еще дальше отошел от клетки. Это движение произвело на Уну неважное впечатление.
- Мне-е-е!-вопила она каким-то загробным голосом.- Мне-е! Мне-е-е!
Тембр этого звука был невыносим.
- А не лучше ли нам...?-предложил я.
- Пожалуй, при данных условиях... - согласился Диксон.
- Именно, - очень решительно подтвердил Альфред.
Тон Уны не позволял различать оттенки ее чувств. Звук, похожий на дребезжание оконных стекол, который раздавался за нашей спиной, когда мы шли к двери, возможно, выражал гнев, возможно, душевную боль, а возможно, и то н другое вместе. Мы невольно ускорили шаг.
- Альфред!-звал голос, похожий на безутешный рев сирены-ревуна.-Хочу Альфреда!!!
Альфред бросил испуганный взгляд назад, но шел, умудряясь даже сохранять известное достоинство.
Раздался удар, от которого завибрировала решетка и дрогнул весь дом. Я оглянулся и увидел, что Уна вновь отступает вглубь клетки с явным намерением повторить бросок. Мы кинулись к двери. Альфред выскочил первым.
Громоподобный удар потряс здание. Пока Диксон закрывал дверь, я успел увидеть Уну, толкающую перед собой, подобно взбесившемуся автобусу, обломки решетки и мебели.
- Думаю, нам понадобится помощь, чтобы справиться с Уной, - сказал Диксон.
Мелкий пот оросил чело Альфреда:
- Может быть, нам лучше... - начал он.
- Нет,-ответил Диксон,-она увидит вас в окно.
- О,-мрачно откликнулся Альфред.
Диксон провел нас в большую гостиную и подошел к телефону. Он попросил срочно прислать полицейских и пожарную команду.
Читать дальше