• Пожаловаться

Бертрам Чандлер: Гаммельнская чума

Здесь есть возможность читать онлайн «Бертрам Чандлер: Гаммельнская чума» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Гаммельнская чума: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гаммельнская чума»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бертрам Чандлер: другие книги автора


Кто написал Гаммельнская чума? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Гаммельнская чума — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гаммельнская чума», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Слышите? Снова! — воскликнула Памела.

— Может, это просто птицы, — неуверенно пробормотал адмирал.

— Да нет же, это дети, и вы оба это понимаете.

— А еще я понимаю, — строго проговорил Кайн, — что тратить время и силы впустую опасно. И рисковать жизнью тоже.

— Возможно, ты прав, — бросила она.

В полночь Баррет спустился на палубу. Он ни о чем не жалел. Якорная вахта — не самое худшее, что есть в жизни. Можно заняться какой-нибудь канцелярской работой или просто почитать. Правда, сейчас было не до того. Баррет не мог избавиться от ощущения, что за ним кто-то следит — причем кто-то, настроенный весьма враждебно. Вдобавок откуда-то с северного берега постоянно доносились рыдающие крики: в чистом воздухе они разносились особенно отчетливо.

Теперь он точно знал, что кричат не птицы. «Эти бедняги знают, что мы здесь, — думал Баррет. — Они слышали, как упал якорь. Да и двигатели ревут так, что мертвый проснется».

Он попытался успокоить себя. С рабами обычно хорошо обращаются: раб — ценное имущество. Так что можно считать, что пленники в безопасности… А по окончании ремонта можно будет что-нибудь придумать.

Баррет расхаживал взад-вперед. Больше всего на свете ему хотелось курить. Но вспышка зажигалки и огонек сигареты может привлечь внимание врагов. Конечно, они знают, что мы здесь, думал он. Но целей не видят. А впрочем… у них же нет оружия. По крайней мере, такого, что поражает на расстоянии.

И тут на шлюпочной палубе появились люди.

— Что вам нужно? — спросил он.

— Вы не хотите высадить партию на берег? — спросила одна из женщин.

— Нет.

— А как же дети?

— Мы ничем не можем им помочь.

— Лучше поговорим с адмиралом, — раздался неуверенный голос.

— А что толку? — возразил кто-то. — Ты же видишь — офицеры, как всегда, заодно.

— Отправляйтесь в каюты и ложитесь спать, — сказал Баррет.

— Но как же дети?

— Мы работаем над оружием специального назначения, — объяснил Баррет. — И пока не знаем, насколько оно окажется эффективным. У нас есть только надежда. Чтобы испытать его, нам нужно отправиться к Сиднею. Но сейчас у нас проблемы, требуется ремонт. Завтра утром…

— А почему не сейчас? — крикнула женщина.

— Мы еще не готовы, не все закончено.

— Это все, что можете сказать?

— Не сходи с ума, Лиз, — примирительно произнес какой-то мужчина. — Этот Пайпер и еще двое парней вкалывают от зари до зари. И остановились они только потому, что Пайпер им сказал: продолжим, когда рассветет, не то одно движение — и все пойдет псу под хвост! Я сам слышал.

— Но надо же сделать хоть что-нибудь! — не уступала женщина.

— Нельзя ничего сделать. По крайней мере, пока.

— Тогда пусть он что-нибудь сделает!

Баррет медленно подошел к трапу, но рука сама скользнула на рукоять адмиральской сорокапятки. Он ничего не сказал.

— Он же просто убийца, — прошептал кто-то. — Помните ту историю с рыбаками?

Однако толпа начала расходиться. Ушла и настойчивая леди. Баррет вздохнул с облегчением.

В полночь Памела сменила его. Он был просто счастлив, передавая ей револьвер, а заодно и ответственность — пусть на время.

Разбудил его Феррис.

— Тим, на мостике никого нет.

Баррет продрал глаза, взглянул на часы. Половина третьего.

— Но там должна быть мисс Хендерсон.

— Никого нет. Я звонил, хотел спросить, можно ли выключить левый двигатель, и никто мне не ответил. Тогда я сам поднялся. Пусто.

Баррет соскочил с кушетки. Одеваться было некогда — он просто набросил халат и помчался в шифровальную, потом в рулевую рубку, на левое крыло мостика, на правое…

— Памела! — заорал он. — Памела!

Наверное, пошла проверить цепь. Но полубак был ярко освещен прожекторами. Здесь Памелы не было. А где Джо? Он должен быть на полубаке — у него полуночная вахта.

— Джо! — крикнул Баррет.

Феррис дернул его за рукав.

— В шифровальной что-то есть.

— Плевать! — рявкнул Баррет. — Памела!

— Но это, похоже…

— На что это похоже?!

— Оно… живое.

Баррет снова бросился внутрь. Кто-то и впрямь колотил в дверь платяного шкафа. Распахнув створки, Баррет увидел связанную женщину. Светлые волосы, загорелая кожа, одежда измята… Женщина была обмотана веревками, точно мумия, во рту торчал кляп. С трудом распутав узлы, Баррет освободил пленницу.

— Твоя милая нежная женушка!.. — прошипела она с ненавистью. — И твой верный итальянец!.. Что уж говорить об этих диких кошках миссис Велкам и миссис Лейн!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гаммельнская чума»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гаммельнская чума» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертрам Чандлер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертрам Чандлер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертрам Чандлер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертрам Чандлер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Бертрам Чандлер
Отзывы о книге «Гаммельнская чума»

Обсуждение, отзывы о книге «Гаммельнская чума» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.