Несколько отважных парней хотели последовать за исчезнувшим, надеясь спасти его, но Хеплмейер преградил им путь и убедил отказаться от своей затеи, в мегафон призывая всех осознать грозящую опасность. Что касается Силвермана, Хеплмейер мог только повторять то, что он уже говорил полиции в самом начале эксперимента. Вокруг обруча было поставлено заграждение и установлено круглосуточное дежурство. К обручу никого не подпускали.
— Где же он? — к этому сводились все вопросы.
— Не знаю, — к этому сводился ответ.
Одни и те же вопросы задавались и на Сентр-стрит, и в местном полицейском участке, но положение Хеплмейера было таково, что сам верховный комиссар пригласил его в свой кабинет (уже наступила полночь) и вежливо спросил его умоляющим голосом:
— Что там, по другую сторону обруча, профессор?
— Не знаю.
— Вы говорите… Вы уже говорили это. Но ведь обруч — творение ваших рук.
— Строим же мы электрогенераторы. Разве мы знаем, как они работают? Мы получаем электроэнергию, но разве мы знаем, что это такое?
— Разве мы не знаем?
— Нет, не знаем.
— Ладно, но из Филадельфии приехали родители Силвермана. Они привезли с собой филадельфийского адвоката и около шестнадцати филадельфийских репортеров. Все они хотят знать, где мальчик, и готовы возбудить бог знает сколько судебных исков.
Хеплмейер вздохнул:
— Я тоже хотел бы знать, где он.
— Что же нам делать? — взмолился комиссар.
— Не знаю. Думаете, вам следует арестовать меня?
— Мне нужно выдвинуть обвинение. Преступная халатность, непреднамеренное убийство, похищение — что-то в этом роде… Я сам не знаю, что вам предъявить.
— Я не полицейский, — заметил Хеплмейер. — В любом случае, это помешает моей работе.
— Парень хоть жив?
— Не знаю.
— Профессор, попытайтесь мне объяснить, — спросил комиссар с некоторой долей раздражения. — Что находится по другую сторону обруча?
— Если смотреть сквозь обруч, то за ним располагается университет — это в прямом смысле. В другом смысле…
— Что?
— Другая часть пространства. Другая временная последовательность. Вечность. Может быть, Бруклин. Я даже не могу предположить.
— Ну уж не Бруклин. И даже не Аляска, иначе мальчик давно бы уже вернулся. Чертовски странно, что вы собрали эту штуку, а теперь не можете даже объяснить, как она действует.
— Это я могу объяснить, — извиняющимся тоном произнес Хеплмейер. — Она изгибает пространство.
— И это у нее получается?
— Может быть.
— У меня есть четверо полицейских, желающих пройти сквозь обруч, — добровольцы. Вы согласитесь?
— Нет.
— Почему?
— Пространство — странная вещь, а может быть, и не вещь вовсе, — ответил профессор с затруднением, с которым всегда сталкивается ученый, когда пытается сформулировать абстракцию так, чтобы эта формулировка удовлетворила неспециалиста. — Пространство — это не та область, в которой мы разбираемся.
— Но мы уже достигли Луны.
— Верно. И это довольно неуютное место. Представьте себе, что парень оказался на Луне.
— Неужели?
— Не знаю. Он мог оказаться и на Марсе. Или не долететь миллиона миль до Марса. Я бы не хотел подвергать такому риску еще и четверых полицейских.
В конце концов, с простодушной изобретательностью, а может, с изобретательностью живодеров, через обруч пропустили собаку. Она исчезла.
В течение четырех последующих недель денно и нощно около обруча стоял полицейский наряд, а профессор между тем проводил большую часть дня в суде, а большую часть вечера — в беседах со своими адвокатами. Тем не менее, он нашел время, чтобы трижды встретиться с мэром.
Нью-Йорку жутко повезло с мэром. Стоявшие перед ним проблемы почти полностью уравновешивались его яркой индивидуальностью, умом и воображением. Если профессору Хеплмейеру снились пространство и неопределенность, то мэру с тем же постоянством снились экология, мусор и финансы. Потому ни у кого не вызвало удивления, что мэр выдвинул идею, которая обещала изменить ход истории.
— Мы проведем опыт с одним-единственным мусоровозом, — умолял мэр Хеплмейера. — Если он удастся, вы получите третью Нобелевскую премию.
— Мне не нужна еще одна Нобелевская премия. Я и первых двух не заслуживаю. У меня столько грехов.
— Я могу убедить Бюджетный совет, чтобы они уплатили все расходы по делу Силвермана.
— Бедный мальчик… но разве Бюджетный совет сможет снять с меня хоть часть вины?
— Он сделает вас миллионером.
Читать дальше