Альфредо Бачелли порылся в карманах, вытащил колокольчик и позвонил.
- Подумайте только! Вот этот самый мелодичный звон слышали люди, жившие семьсот лет тому назад!
Да, Альфредо Бачелли был очень любезным и интересным собеседником в это утро.
Итальянцы склонны к быстрым переменам настроения. По-видимому, у Альфредо Бачелли эта национальная черта проявлялась особенно резко. И экипажу "Альфы" очень скоро пришлось познакомиться с необычайной резкостью перемен в характере земляка Марко Поло.
"Альфа" находилась в сотне километров от озера Байкал. С высоты, на которой находился дирижабль, уже отчетливо видны были длинные, изогнутые, как челн, очертания глубочайшего озера.
Но прежде чем "Альфа" достигла Байкала, горизонт начало заволакивать тучами. Они шли навстречу "Альфе". Барометр падал.
- В воздухе пахнет грозой,- сказал Власов, потирая грудь.
Тучи зарождались вблизи дирижабля. Словно "из ничего" вдруг появилась туманность, уплотнялась, росла вверх, вздымалась буграми. Воздух был перенасыщен водяными парами, с севера подул холодный ветер, и "фабрикация туч" происходила с необычайной быстротой. Дирижабль вновь относило на юг. Власов и Сузи нервничали. Воздушная река обманула. Уже в двухстах километрах от Байкала направление ветра изменилось на встречное северо-восточное, и Сузи принужден был снизить дирижабль. Нашел южное течение, которое несло их к Байкалу, а вот теперь, на той же высоте, снова поднялся встречный ветер. Надо подниматься, чтобы уйти от этого ветра и туч.
Но прежде чем "Альфа" начала подъем, разразилась гроза, и какая! Такой грозе позавидовали бы и тропики. "Альфа" пробиралась сквозь паутину молний. Каждую секунду можно было ожидать прямого удара в стальную оболочку дирижабля.
Воздух был насыщен атмосферным электричеством. На остриях металлических частей аппаратов вспыхнули трепещущие огни св. Эльма. В радиорубке вдруг появился голубоватый шар и начал медленно двигаться. Шаровидная молния! Лаврова, не делая резких движений, выскользнула из радиорубки. Голубое яблоко последовало за ней, быстро пронеслось по коридору и влетело в открытую дверь камбуза, где в это время находился Сун. Он неистово закричал и забился под табуретку. Шар покружился и исчез в душнике.
Альфредо Бачелли сидел в своей каюте, дрожа как в лихорадке. Он боялся грозы. В его руках была металлическая палка, на которую он опирался,- ноги его все еще болели, и он не расставался с палкой, ее Сун сделал из железного прута. И вдруг Бачелли услышал, что его палка запела! Да, да! Она издавала жуткий жужжащий звук и вибрировала в руке. Бачелли в недоумении поднял палку. Ее конец пришелся недалеко от алюминиевого стула. Из палки с сухим треском выскочила искра и перепрыгнула на ножку стула, где исчезла. Бачелли закричал громче Суна, бросил палку, взобрался на койку, укрылся одеялом и зарыл голову в подушки. Гром гремел не умолкая. Дирижабль качало. Койка лихорадочно дрожала...
"Койка дрожит оттого, что я дрожу, или же я дрожу оттого, что она дрожит?.." - размышлял археолог.
И вдруг он вспомнил о своих драгоценных ящиках. Три ящика стояли на открытой палубе, и один из них, по мнению Бачелли, был привязан к фальшборту недостаточно крепко.
Воображение Бачелли заработало.
"Альфа" качается из стороны в сторону... Веревка ослабевает, ящики выскальзывают из пут и беспорядочно движутся по палубе... "Альфа" делает резкий крен... Ящик летит вниз через тучи и падает в Байкал,- "Альфа", наверно, сейчас летит над озером. И ящик погружается в бурные волны... Шелковые ткани с древними письменами... Непрочитанная история минувших веков...
- Ящик, мой ящик! - безумным голосом кричит Бачелли. Забыт животный страх перед грозой. Археолог сбрасывает на пол одеяло, подушки, прыгает с койки, катится по полу, поднимается и без палки, ковыляя больными ногами, направляется в коридор. Глаза расширены, волосы всклокочены, руки протянуты вперед...
- Куда вы? - останавливает его Буся.
- Ящики! Мои ящики! - вопит Бачелли и, почти падая на каждом шагу, добирается до двери на открытую палубу и пытается открыть ее.
- Остановитесь! Образумьтесь! - кричит вслед Буся, бежит за Бачелли, шатаясь от качки. А Бачелли уже открыл дверь, вышел на палубу и ползет на четвереньках к заветным ящикам. Ослепительный гром, громогласный свет. Именно так воспринял Буся это мгновение: "ослепительный гром" или "громогласный свет". Блеск молнии и удар грома произошли одновременно.
Читать дальше