Второй, Третий. Согласны!
Коатоак (Одному) . А ты?
Один. Подчиняюсь общей воле.
Аитиа. Друзья! Благодарю вас! Я знаю, знаю, что и он, Риараур, сам потом будет вам благодарен. Вы верные друзья.
Меор. Я увидел путь. Скорей отведите меня домой.
Третий. Что это?
Второй. Старческий бред. Не обращайте внимания.
Камера Риараура.
Риараур в задумчивости. Входит Леотоет.
Леотоет. Привет, Риараур.
Риараур. Что тебе еще нужно от меня?
Леотоет. Я пришел говорить с тобой.
Риараур. Мне осталось жить два дня. Неужели нельзя отдать эти часы мне? Я хочу провести их сам с собой.
Леотоет. Я пришел говорить не для себя, а для тебя. Я скажу тебе многое, чего ты не знаешь. Ты должен выслушать меня, потому что это я убиваю тебя.
Риараур. Последнее ты преувеличиваешь, не ты казнишь меня, а косность народа, страх каждого за свою жизнь.
Леотоет. Нет, твоя близкая смерть – дело моих рук. Народ отвергнул бы твое предложение, Совет осудил бы тебя на исключение, на изгнание. Но, если ты приговорен к смерти, это сделал я.
Риараур. Ты?
Леотоет. Я, или, если хочешь, не я, а моя жена, Эалаэ. Ты помнишь ее?
Риараур. К чему мне слушать все эти басни! Какое мне дело до твоих счетов с женой!
Леотоет. Риараур! Ты привык витать мечтой в отвлеченностях. А жизнь шла своим чередом. По-видимому, ты просто забыл свои встречи с Эалаэ. Забыл? Она любила тебя, Риараур.
Риараур. Какая нелепость!
Леотоет. Нелепость? Нет! Она любила тебя всей страстью женщины! Всей яростью зверя! Ей было нужно одно в мире – твоя любовь! Когда же ты даже не заметил ее страсти, она стала мстить. Она потребовала твоей головы. И я…
Риараур. Леотоет, мне жаль тебя. Мы – враги, но мне жаль тебя, если все, что ты говоришь, правда. Ты, подчиняясь страсти к женщине, сделал то, что сам считаешь преступным. Ты погубил меня и ко мне же пришел каяться. Бедный! Бедный!
Леотоет. Эалаэ умерла.
Риараур. Умерла? Когда и отчего?
Леотоет. Сама закололась кинжалом.
Риараур. Друг! Я приговорен к смерти. Я уже чужд вашей жизни, мне больше незачем вникать в эти сплетения страстей, прошу тебя, оставь меня одного.
Леотоет. Мне уйти! А через несколько минут здесь будут твои друзья и уведут тебя на свободу.
Риараур. Это – ложь!
Леотоет. Это тоже правда. Правитель потворствует твоему побегу. Все тюремщики в заговоре или подкуплены. Аэроплан ждет, через четверть часа ты будешь лететь к полюсу, где уже готово безопасное убежище.
Риараур. Этого не будет никогда. Я отказался бежать. Я хочу смертью подтвердить свою правоту.
Леотоет. Твои друзья, Коатоак и другие, силою, или будто бы силою, выведут тебя из тюрьмы. И все мы знаем этот план, – да! задуманный хитро.
Риараур. Ты оскорбляешь меня своими подозрениями! Оскорбляешь, когда я бессилен защищаться.
Леотоет. Вовсе не бессилен. Вот тебе кинжал! (Дает.) Возьми, сильный сумеет его использовать. Теперь прощай: они уже идут.
Леотоет выходит. Почти тотчас в дверях появляются Коатоак и другие.
Риараур. Друзья! Ни шагу далее. Видите этот кинжал? Я пронжу себе сердце, если вы ступите еще шаг. Мне известен ваш план. Благодарю вас за вашу любовь, но бежать я не могу, я не хочу. Я останусь здесь, и через два дня я умру. Я так решил. И никто не поколеблет моего решения. Не возражайте ни слова! А теперь уходите немедленно! Больше ждать я не в силах. Если промедлите еще миг, я вонзаю кинжал. Вот-вот, глядите, о! прочь! Он уже колет мое тело! Прочь!
(Все вошедшие скрываются за дверью.)
У Леотоета.
Леотоет один. входит 1-ый секретарь.
1-ый секретарь. С тобой хочет говорить жена Риараура.
Леотоет. Жена Риараура! – Но все равно. Пусть входит.
(1-ый секретарь впускает Аитию, сам уходит) .
Леотоет. Ты пришла или просить за мужа, или мстить за него.
Аитиа (молчит) .
Леотоет. Или за тем и за другим, будешь просить, чтобы я спас Риараура, а если я откажусь, ударишь меня кинжалом.
Аитиа (роняет кинжал) .
Леотоет (подняв кинжал, возвращает его Аитии) . Хорошо отточен. Возьми его назад.
Читать дальше