• Пожаловаться

Александр Костиков: Охотник за привидением

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Костиков: Охотник за привидением» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Охотник за привидением: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Охотник за привидением»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александр Костиков: другие книги автора


Кто написал Охотник за привидением? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Охотник за привидением — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Охотник за привидением», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Обитатель особняка, древний, седой старикашка с пышными бакенбардами, распахнул дверь и подвинулся, давая дорогу:

— Быстрее заходите, молодой человек.

Второй раз упрашивать путника не пришлось. Как только он оказался внутри, старик захлопнул дверь, отрезая людей от разбушевавшейся стихии. Загремел закрывающийся замок, вслед за ним на место встал засов.

— Уф, — выдохнул путник, бросая к ногам чемодан и срывая с головы шляпу. Та потеряла форму, превратившись в тряпку из плотной ткани. — Ну и погодка. И часто у вас тут такое?

— Не часто. Помогите мне, молодой человек. Подержите свечку.

Глаза ещё не привыкли к темноте, подсвечник пришлось нащупывать. Вспыхнул огонь от спички, зажглось пламя.

— Вот так-то лучше, — скрипучий и удовлетворенный голос старика. — Угораздило же вас, молодой человек.

— Не повезло, — путник пожал плечами. — Оставалось немного.

— Тут всегда так. Кажется, вот-вот, успеешь, ан нет. Погода как будто издевается над тобой. Вам надо высохнуть. Пойдёмте, у нас есть камин, там и обсохнете.

— Я бы сначала переоделся, у меня есть запасное бельё.

— Это хорошо. Тогда, пожалуй, найдём вам комнату, там и переоденетесь, а потом к нам, к огоньку.

— Так вы здесь не один?

— Нас пятеро, — в голосе обитателя дома явно звучала горечь. — Меня зовут Уолтер Браун.

— Смит, — представился путник. — Джон Смит.

— Очень приятно, мистер Смит.

В тусклом пламени свечи мало что можно разобрать. На улице продолжает бушевать непогода. Завывает, хлестает по окнам. Темно, хотя по времени до наступления вечера остаётся ещё пара часов. Несмотря на это, можно разобрать, что находится путник в небольшом холле, и старик ведёт его к лестнице на второй этаж.

По скрипучей лестнице поднялись на второй этаж, прошли по небольшому коридору и Уолтер толкнул дверь.

— Вот ваша комната, мистер Смит, — он обернулся к путнику. — Сейчас я зажгу пару свечей, подождите.

Вся мебель накрыта белыми простынями и сделано это на столько давно, что белый цвет превратился в серый. Тем не менее, комната была готова к приёму гостей. В прикреплённых к стенам подсвечникам стоят свечи. Их то Уолтер и зажёг от своей, после чего принялся аккуратно, стараясь не поднимать пыли, снимать с мебели простыни.

— Мне достаточно кресла и кровати, — попытался остановить ретивого старика Джон, когда тот начал освобождать шкаф. — Я только переночую и завтра отправлюсь дальше. Непогода не может так сильно бушевать долго.

— Вы уверены, что это у вас получится?

— Что вы хотите сказать? Как только закончится дождь и выглянет солнце, я возьму свои вещи и только меня здесь и видали.

— Мы тоже пробовали уйти из этого дома, — Уолтер, всё же, прервал своё занятие, — но ни у кого из нас этого не получилось. Этот проклятый дом, если принял в себя человека, не отпустит его ни за что, и никогда.

Старик устало сел в ещё не освобождённое от простыней кресло у окна, не обращая внимания на пыль.

— Мистер Смит, когда вы шли сюда, неужели никто вам не рассказал про этот особняк? Наверняка посоветовали обойти это место стороной.

— В общем-то да, что-то такое говорили. Но я не верю в подобные рассказы.

— А зря. Это Англия, мой молодой друг. Здесь может быть что угодно. А это место — проклято уже давно. Лет сто, может двести. Как завелась в нём тварь, загноила людей, живущих в этом доме в то время. С тех пор у дома плохая репутация. Стоит подойти к нему ближе и всё, вы в ловушке. Куда бы ни шли, придёте снова к этому дому. А, чтобы загнать вас в сам дом наверняка, начинается ливень. Вот как сейчас, — Уолтер кивнул на окно, закрытое тяжёлыми, плотными шторами. Как будто в подтверждение на улице сверкнула молния и ударил гром, от которого задрожали стёкла.

— Хорошо, я в доме. Почему ливень не прекращается. Если вам верить, я уже в ловушке и никуда отсюда не смогу вырваться?

— Молодой человек, — Уолтер пристально всмотрелся в гостя, — судя по всему, вас нисколько не впечатлило то, что я вам только что рассказал?

Мокрая одежда давала о себе знать. С плаща и брюк капала вода, оставляя на полу лужицы. Между делом путник занялся и этим обстоятельством. Вскрыл чемодан и, порывшись в нём, достал сухое бельё. Уолтер встрепенулся.

— Ой, что же я. Вам же нужно переодеться и обсохнуть. Когда будете готовы, приходите в каминный зал. Это на первом этаже, из холла вторая дверь по правой от входа стороне.

И только его и видели. Дверь захлопнулась и путник смог, наконец-то, сбросить с себя плащ. За ним последовало всё остальное. Не жалея вещей, Джон Смит ногой запихал их под кровать и быстро оделся в сухое. В комнате было прохладно.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Охотник за привидением»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Охотник за привидением» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Костиков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Костиков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Костиков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Костиков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Костиков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Костиков
Отзывы о книге «Охотник за привидением»

Обсуждение, отзывы о книге «Охотник за привидением» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.