— Кроме того, что народ, ради спасения которого заваривалась вся эта каша, погиб.
— Это пока неизвестно… — Окш вдруг замер, как ищейка, почуявшая след, но еще не определившая его направление окончательно. — Честно сказать, у меня самого успело создаться впечатление, что эта страна обезлюдела. Впервые в жизни, исключая, может быть, лишь краткий период, когда мне пришлось скитаться в глухих лесах на границе Чернодолья, я не ощущал присутствия других людей, их мыслей, страстей, желаний… Но, оказывается, это совсем не так. Невдалеке от нас кто-то есть. И даже не один человек, а целая толпа. Правда, я никак не могу разобраться в их мыслях. Очень уж они смутные, сумбурные, путаные. Каша, а не мысли. Но этому может быть немало причин. Страх, голод, лишения, раны, смерть близких…
— Ты хочешь сказать, что они сумасшедшие?
— Нет, почему же… Хотя крайняя степень отчаяния мало чем отличается от безумия.
— Мы должны обязательно найти их, — решительно сказал Хавр. — Хоть что-то да узнаем.
— Зачем их искать? Они сами идут нам навстречу.
— Вот и прекрасно!
— Только давай договоримся сразу, что зря тратить время не будем. Узнаем, что к чему, и двигаемся дальше. Хорошо, если бы у них оказались лошади…
Вскоре на тракте, в том самом месте, где он, прежде чем уйти за горизонт, превращался в ниточку, показалась плотная движущаяся масса. Определить с такого расстояния, кого там больше — людей или животных, было невозможно.
Хавр приложил ухо к дорожному покрытию, долговечному и основательному, как и все сделанное руками жестянщиков. Послушав сначала левым, а потом правым ухом, он вынес весьма обнадеживающее заключение:
— Похоже, нам и в самом деле повезло. Не знаю, сколько там лошадей, но они точно есть. Подковы так и цокают. Этот звук я ни с каким другим не спутаю.
— Трудно сказать, можно ли это назвать везением… — замялся Окш. — К сожалению, это не люди, а мрызлы. А возглавляет их парочка максаров.
— Вот так сюрприз! — Хавр вскочил с таким проворством, словно до врагов было рукой подать. — Нельзя этих гадов вот так просто отпускать! Если быстренько прикончить максаров, то и мрызлы сопротивляться не посмеют!
— Но от мрызлов мы ничего не узнаем, — возразил Окш, рука которого уже ласкала эфес клинка. — Более тупых существ, чем эти, редко встретишь. Я уже пробовал проникнуть в их сознание. Это даже не каша, это помои. Не знаю, из кого делают таких мрызлов, но только не из людей.
— Что ты тогда предлагаешь?.
— Поболтаем с максарами.
— Вот так просто — возьмем и поболтаем? — усомнился Хавр.
— Почему бы и нет! Разве мы похожи на жестянщиков? Во мне сейчас максара за версту видно. Да и одежка подходящая. — Окш встряхнул полами синего атласного плаща, позаимствованного в кладовых Карглака. — Скажем, что мы на их стороне. А лошадей утопили на переправе.
— Не опознают они тебя?
— После того, что сотворила со мной Эштра? Никогда!
— Давай попробуем, — без особого энтузиазма согласился Хавр. — Ты в любом случае ничего не теряешь… Тебя ведь, в отличие от некоторых, железо уже не берет.
— Будешь держаться позади меня и помалкивать, — распорядился Окш. — Тогда уцелеешь.
— Ты бы сначала чужие гербы спорол, — посоветовал Хавр. — Максары в таких делах весьма сведущи. Сразу поймут, что одежка ворованная.
— Слова-то подбирай, — обиделся Окш. — Не ворованная, а взятая в бою. Почетная добыча, значит… А без герба мне нельзя. Максар без герба выглядит куда подозрительней, чем максар с чужим гербом.
Когда колонна приблизилась на расстояние, позволяющее легко отличить едущих впереди максаров от топающих вслед за ними мрызлов (если их собратьев, сражавшихся на стороне Карглака, можно было отнести к первому сорту, то здесь подобрались сплошные отходы производства — косопузые, подслеповатые, колченогие, плешивые, но от этого еще более злобные и кровожадные), Окш, вместе с Хавром скрывавшийся в придорожных зарослях, произнес:
— Надо выбираться на дорогу. Максары уже нас почуяли. Нельзя вызывать у них подозрение.
Покинув укрытие, они небрежной походкой хозяев жизни направились к тракту — Окш впереди, а Хавр, взваливший на себя всю поклажу, на несколько шагов сзади.
Богато изукрашенный плащ Окша победно развевался на ветру. Сапоги, тщательно очищенные от пыли; пучками листьев, сверкали. Золоченый шлем, до этого хранившийся в дорожной сумке, был глубоко надвинут на глаза.
Хавр на фоне этого великолепия выглядел как бедный родственник, хотя его нездешняя, пусть и несколько простоватая внешность внушала невольное уважение.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу