- Нетти! - рявкнул он. - Нетти, проснись! Она не шелохнулась.
- Что ты сотворила с моими деньгами? - взвыл он. Она беспокойно пошевелилась. Свет из окна румянил ее прекрасные щеки. Что-то было в ней такое... Его сердце яростно заколотилось. В горле пересохло. Он затрепетал. Ноги его подкосились. Он рухнул на колени.
- Нетти, Нетти! - возопил он. - Что ты сделала с моими деньгами?! А потом пришла жуткая мысль. Потом ужас и одиночество поглотили его. Потом боль и разочарование. Ибо, сам того не желая, он нагибался все ниже и ниже, пока его горячее ухо не прижалось крепко и плотно к ее округлой розовой груди.
- Нетти!
Тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик-тик .
Пока Смит уходил по ночной улице, Брэйлинг и Брэйлинг-два закрыли за собой входную дверь.
- Я рад, что он тоже будет счастлив, - заметил Брэйлинг.
- Да, - рассеянно отозвался Брэйлинг-два.
- Тебя ящик дожидается, Б-два. - Брэйлинг вел второго за локоть вниз по лестнице в погреб.
- Как раз об этом я и хотел с тобой поговорить, - сказал Брэйлинг-два, когда они ступили на цементный пол. - Этот погреб. Он мне не нравится. Мне не нравится в ящике.
- Я постараюсь придумать что-нибудь поудобнее.
- Марионетки должны двигаться, а не лежать. Как бы тебе понравилось почти все время проводить в ящике?
- Ну...
- Никак бы не понравилось. Я функционирую. Меня невозможно отключить. Я тоже живой, и у меня есть чувства.
- Осталось всего несколько дней. Я уеду в Рио, и тебе не придется жить в ящике. Ты сможешь жить наверху. Брэйлинг-два раздраженно махнул рукой.
- А когда ты хорошенько отдохнешь и вернешься, я снова отправлюсь в ящик.
- Продавцы марионеток не предупредили меня, что мне попался образец с норовом, - заметил Брэйлинг.
- Они о нас многого не знают, - сообщил Брэйлинг-два. - Ведь мы новинка. И мы чувствительны. Мне даже думать противно, что ты уедешь, и будешь смеяться, и полеживать на солнышке в Рио, а мы тут торчи в этой холодине.
- Но я мечтал об этой поездке всю жизнь, - тихо вымолвил Брэйлинг. Он прикрыл глаза и увидел море, и горы, и желтый песок. Воображаемый шум волн отлично успокаивал его. Солнце замечательно грело его обнаженные плечи. Вино было восхитительным.
- Я никогда не попаду в Рио, - возразил второй. - Об этом ты подумал?
- Нет, я...
- И вот еще что. Твоя жена...
- А что - моя жена? - переспросил Брэйлинг, начиная бочком пробираться к двери.
- Я к ней весьма привязался.
- Я рад, что тебе нравится твоя работа, - Брэйлинг нервно облизнул губы.
- Боюсь, ты все же не понимаешь. Я... я полагаю, что я люблю ее. Брэйлинг сделал еще шаг и замер.
- Ты - что ?!
- Я все думал и думал, - продолжал Брэйлинг-два, - как хорошо в Рио, а мне туда ни за что не попасть. И еще я подумал, что мы с твоей женой... мы могли бы быть вполне счастливы.
- К-как м-мило... - Самой небрежной походкой, на какую он только был способен, Брэйлинг направился к двери погреба. - Ты не подождешь меня минуточку? Мне нужно позвонить.
- Куда? - нахмурился Брэйлинг-два.
- Неважно.
- В корпорацию "Марионетки"? Чтобы они приехали и забрали меня?
- Нет, нет - у меня такого и в мыслях не было! - Брэйлинг попытался рвануться к двери. Железные пальцы сомкнулись на его запястьях.
- Руки прочь!
- Нет.
- Это тебя моя жена подучила?
- Нет.
- Она догадалась? Она говорила с тобой? Она знает? Это ее рук дело? Он пронзительно закричал. Чужая ладонь зажала его рот.
- Ты так и не узнаешь, верно? - вежливо улыбнулся Брэйлинг-два. - Так и не узнаешь.
- Она наверняка догадалась, она наверняка тебя подучила! - брыкался Брэйлинг.
- Я собираюсь поместить тебя в ящик, - сообщил Брэйлинг-два, - закрыть его и ключ потерять. А потом я куплю еще один билет до Рио, для твоей жены.
- Нет, нет, погоди. Постой же. Не сходи с ума. Давай все обсудим!
- Прощай, Брэйлинг.
Брэйлинг окаменел.
- Что значит - прощай?
Десять минут спустя миссис Брэйлинг проснулась. Она приложила руку к щеке - только что кто-то ее поцеловал. Она вздрогнула и подняла глаза.
- Но... но ты никогда этого не делал, - пробормотала она.
- А мы посмотрим, как это можно исправить, - пообещал некто.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу