• Пожаловаться

Рэй Брэдбери: Золотой змей, серебряный ветер

Здесь есть возможность читать онлайн «Рэй Брэдбери: Золотой змей, серебряный ветер» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Золотой змей, серебряный ветер: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Золотой змей, серебряный ветер»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Рэй Брэдбери: другие книги автора


Кто написал Золотой змей, серебряный ветер? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Золотой змей, серебряный ветер — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Золотой змей, серебряный ветер», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но последовали дни жуткие и удивительные, и каждый -- как новая коробочка со страшным сюрпризом.

-- О повелитель! -- воскликнул гонец. -- В Квон-Си пере-строили стену, чтобы она походила на рот и выпила наше озеро!

-- Тогда, -- ответил повелитель, стоя у шелковой шир-мы, -- отстроим наши стены в подобие иглы, чтобы зашить этот рот!

-- Повелитель! -- взвизгнул гонец. -- Они строят стену в виде меча, чтобы сломать нашу иглу!

Трепеща, прижался повелитель, к шелковой ширме.

-- Тогда переставьте камни, чтобы походила стена на ножны для их меча.

-- Смилуйся, повелитель! -- простонал гонец следующим утром. -- Враги работали всю ночь и сложили стену в форме молнии, которая разломает и уничтожит ножны.

Болезни носились по городу, как стая бешеных псов. Жители, долгие месяцы трудившиеся над постройкой стен, сами походили теперь на призраки смерти, и кости их сту-чали на ветру, как ксилофон. Похоронные процессии потя-нулись по улицам, хотя была еще середина лета, время сель-ских трудов и сбора урожая. Мандарин заболел, и кровать его поставили в тронном зале, перед шелковой ширмой. Он лежал, скорбный, отдавая приказы строителям, и шепот из-за ширмы становился все тише и слабее, точно ветер в камышах.

-- Квон-Си -- это орел? Наши стены должны стать сетью для него. Они построили подобие солнца, чтобы спалить нашу сеть? Мы выстроим луну, чтобы затмить их солнце!

Как проржавевшая машина, город со скрежетом застыл.

И наконец голос из-за экрана прошептал в отчаянии:

-- Пошлите за мандарином Квон-Си!

В последние дни лета четверо голодных носильщиков внесли в тронный зал мандарина Квон-Си, исстрадавшегося и измученного. Мандаринов поставили друг против друга. Дыхание их свистело, как зимний ветер.

-- Мы должны положить конец этому безумию, -- про-шептал голос.

Старики кивнули.

-- Так не может больше продолжаться, -- говорил го-лос. -- Наши подданные заняты только тем, что перестраи-вают городские стены ежедневно и ежечасно. У них не остается времени на охоту, рыбалку, любовь, почитание пред-ков и потомков их предков.

-- Истинно так, -- ответили мандарины городов Клетки, Луны, Копья, Огня, Меча и еще многого, многого другого.

-- Вынесите нас на солнце, -- приказал шепот.

И стариков вынесли на вершину холма, под ясное солнце. На летнем ветру худенькие ребятишки запускали воздушных змеев всех цветов -- цвета солнца, и лягушек, и травы, цвета моря, и зерна, и медяков.

Дочь первого мандарина стояла у его ложа.

-- Видишь ли? -- спросила она.

-- Это лишь воздушные змеи, -- ответили старики.

-- Но что есть воздушный змей на земле? -- спросила она. -- Его нет. Что нужно ему, чтобы сделаться прекрасным и возвышенным, чтобы удержаться в полете?

-- Ветер, конечно, -- был ответ.

-- А что нужно ветру и небу, чтобы стать красивыми?

-- Воздушный змей -- много змеев, чтобы разрушить однотонность неба, полет красочных змеев!

-- Пусть же будет так, -- сказала дочь мандарина. -- Ты, Квон-Си, в последний раз перестроишь свои стены в подобие самого ветра, не больше и не меньше. Мы же выстроим свои в подобие золотого змея. Ветер поднимет змей к удивительным высотам. А тот разрушит монотонность ветра, даст ему цель и значение. Одно ничто без другого. Вместе найдем мы красоту, и братство, и долгую жизнь.

Так возрадовались мандарины при этих словах, что тот час же поели -впервые за многие дни, -- и силы вернулись к ним в тот же миг. Обнялись они и осыпали хвалами друг друга, а пуще всего -- дочь мандарина, называя ее мальчи-ком, мужем, опорой, воином и истинным, единственным сыном. А потом расстались они, не мешкая, и поспешили в свои города, распевая от счастья слабыми голосами.

А потом стали города-соседи Городом Золотого Змея и Городом Серебряного Ветра. И собирали в них урожаи, и вновь открылись лавки, вернулась плоть на костяки, и бо-лезни умчались, как перепуганные шакалы. И каждую ночь жители Города Воздушного Змея слышали, как поддерживает их ласковый и чистый ветер, а жители Города Ветра -- как поет, шепчет и озаряет их в полете воздушный змей.

-- И да будет так, -- сказал мандарин, стоя перед шел-ковой ширмой.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Золотой змей, серебряный ветер»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Золотой змей, серебряный ветер» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Золотой змей, серебряный ветер»

Обсуждение, отзывы о книге «Золотой змей, серебряный ветер» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.