Он поднял глаза — вернулся Калторп.
— Каков вердикт? — спросил Черчилль.
— Не знаю, смеяться или плакать, — ответил Калторп. — Мэри летит с нами.
Гром, молния, дождь.
Маленькая таверна на ничьей земле между Дисией и Кейсилендом. В задней комнате таверны за столом сидят три женщины. С крючьев на стене свисают три плаща с тяжелыми капюшонами. На всех троих высокие черные остроконечные шляпы.
Одна, Виргиния, младшая сестра женщины на «Терре» Теперь она девственница-жрица святого города, как была ее сестра в день прибытия в Вашингтон Стэгга. Высокая, красивая, волосы цвета меда, глаза глубокие и голубые, точеный ястребиный нос, губы как рана, вздымаются вверх обнаженные груди.
Другая, аббатиса великого сестричества Кейсиленда. Тридцать пять лет, седеющие волосы, тяжелая грудь, выступающий живот, а под платьем — узловатые вены на ногах, знаки рожденных детей, хотя она и приносила обет целомудрия. На людях она молится Колумбу, Отцу, и Сыну, и Матери. Втайне она молится Колумбии, Богине, Великой Белой Матери.
Третья, Альба, седая, беззубая, выцветшая ведьма, преемница Альбы, сраженной Стэггом.
Они пьют из высоких бокалов, горящих красным вином Вином ли?
И спрашивает Виргиния, дева, не побеждены ли они. Звездные люди ускользнули от них вместе с Солнце-героем и ее дорогой сестрой, носящей под сердцем его дитя.
И отвечает седая жена, что никогда они не знают поражений. Не думает ли дева, что сестра ее позволит памяти о Богине умереть в уме дитяти своего? Не бывать такому никогда!
Но Стэгг, возражает дева, взял с собой набожную деву Кейсиленда, почитательницу Отца.
И скрипит, как тележное колесо, Альба: даже если примет он веру Кейси, о юная, прекрасная, но невежественная дева, разве неизвестно тебе, что Богиня уже победила в Кейсиленде? Народ его еще воздает почести Отцу и Сыну на Субботах своих, но Матери молится ревностнее всего. Ее статуи заполнили землю, Она наполняет их мысли. И что за важность, Колумбией зовут Богиню или другим именем? Где закрыта для Нее дверь, она проникает в щель.
Но Стэгг ускользнул от нас, спорит дева.
Нет, говорит жена, не избег он ни нас, ни Великого Пути. Он рожден был на юге и повлекся на север, и встретился с Альбой, и был сражен. Неважно, что он убил человечью плоть, носившую имя Альба, ибо ныне Альба жива в этой дряхлой плоти, что сидит здесь с нами. И он был сражен, и погребен, и вновь восстал, как было сказано. И восстал как новорожденный младенец без памяти о времени, проведенном на Великом Пути.
Внимай, что говорит Альба: Богиня всегда побеждает, даже когда Она разбита! И что из того, что он отвергнет Виргинию и выберет Марию. Он наш, и Мать Земля следует с ним к звездам.
И говорят они о другом, и строят планы. Потом, хотя неистовствуют молнии и громы и хлещет дождь, они покидают таверну. И лица их закрыты капюшонами, и ни один человек не узнает их. И стоят они минуту перед расставанием, прежде чем разойтись по путям своим, одна к северу, другая к югу, и третья на полпути между ними.
И говорит дева:
— Когда опять сойдемся мы втроем?
И отвечает жена:
— Когда родится и умрет и вновь родится человек.
И отвечает старуха:
— Когда проиграна и выиграна будет битва.
Петельчатый крест, древнеегипетский символ жизни (Здесь и далее примеч. пер.)
Шутка довольно горькая в 1973 году в Лос-Анджелесе был отмечен крайне высокий уровень загрязнения воздуха
Лео Квикег Тинкроудор — персонаж некоторых рассказов самого Фармера.
Джозеф Смит — основатель религии мормонов
Быстро! (исп.)
Mucho hombre (исп.) — здесь, «самый крутой мужик
Французское окно — окно до пола, используется также как дверь
Дух времени (нем.)
Банши — сверхъестественное существо ирландских и шотландских легенд. предвещающее несчастье ужасными стонами. (Здесь и далее примеч. пер.)
Студенческие братства в США обозначаются греческими буквами.