– Хватил, – сказал я.
– Ничуть. Человек больше чем на две трети состоит из воды. А недавно в одной из наших лабораторий как раз и обнаружили воду с другим молекулярным составом. При низких температурах не замерзает, а в обычной воде не растворяется. Вода и вода. Человек и человек. Химический состав один, а физика разная. Так что, Толя, ни я, ни вы рядом с ними не выживем. А то как бы на старости лет не отправили нас в какой-нибудь атомный переплав.
– А книги? – вдруг вспомнил Мартин.
Книг на столе уже не было. Ни одной. И никто не видал даже тени протянувшейся из другого мира руки.
– Я что-то заметил, – неуверенно продолжал Мартин, – словно облачко поднялось над столом. Совсем-совсем прозрачное, еле видимое – клочок тумана или водяной пыли. А может быть, мне это просто показалось.
Тоскливое молчание связало нас. Так Робинзон Крузо уже на спасшем его паруснике прощался с оставленным островом. Говорить ему, как и нам, не хотелось. Что-то ушло из жизни. И навсегда.
– Теперь уж наверняка не поверят, – опять забубнил Толька. – Ни одного доказательства.
– А наши мундиры с Мартином? – сказал я.
– Мундир можно сшить.
– А девятичасовые часы?
– Часы можно подделать.
Он был прав. Никто не поверит. Расскажи я на студии – только хохот подымется.
– Может, ученые поверят, – не унимался Толька, обращаясь уже к Зернову.
– Ученые, Толя, самый недоверчивый народ в мире. Когда приезжает академик? – спросил он меня.
– Через два дня. Думаешь, он поверит?
– Мало, чтоб он поверил. Надо, чтоб он убедил поверить других.
– Сложно без доказательств.
Зернов не ответил сразу, только чуть-чуть скривились губы в усмешке. Но на этот раз в ней не было грусти, скорее, мечтательная уверенность, какая теплится иногда в душе ученого, вопреки всему вдруг поверившего мелькнувшей догадке.
– Без доказательств? – повторил он. – А мне вот почему-то кажется, что доказательства у нас будут. Не сегодня, не завтра, но однажды мы их предъявим миру.
– «Облака» позаботятся?
Спросил я несерьезно, в шутку, но Зернов шутки не принял.
– Кто знает? – сказал он просто. – А пока будем работать, как работали: Толя – предсказывать погоду, Мартин – выуживать сенсации в своем заокеанском Вавилоне, я – полегоньку доучиваться на физика, ну а ты… – Он хитренько прищурился, прежде чем закончить: – Ты продиктуешь Ирине роман о нашем путешествии в рай без памяти. Я не смеюсь. Главное, выдумывать не придется: правда будет невероятнее всякой выдумки. Но для начала назовем его фантастическим.
Я так и сделал.
Тонтон-макуты – тайная полиция диктатора Гаити.
Флеш ройяль, каре, стрит – комбинации в игре в покер.
Телепортация – идея мгновенного перемещения в пространстве. Английский ученый и писатель Артур Кларк допускает, что телепортация материи будет достигнута человечеством к концу следующего века.
Когерентный – движущийся как бы «в ногу», а при отражении резко изменяющийся в амплитуде и фазе.
Проугибишен – «Сухой закон» (англ.).
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу