Александр Ищенко - Чудовище - Лезвие Тьмы

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Ищенко - Чудовище - Лезвие Тьмы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Жанр: Фантастика и фэнтези, Прочие приключения, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Чудовище: Лезвие Тьмы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чудовище: Лезвие Тьмы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Путешествие на таинственный остров посреди открытого океана, поход в кишащие жизнью джунгли, знакомство с местным племенем Сололеадас, расследование исчезновения и гибели людей на острове, охота на загадочное ящероподобное животное, романтические приключения и, наконец, рассуждения о Природе и ее взаимоотношениях с Человеком – все это ждет Вас в первом романе трилогии «Чудовище» Александра Ищенко под названием «Чудовище: Лезвие Тьмы».

Чудовище: Лезвие Тьмы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чудовище: Лезвие Тьмы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Итак, вот моя история…

Джесси Сирок Иллюстрация Керт Вильяло Глава I Встреча среди деревьев - фото 1

Джесси Сирок. Иллюстрация Керт Вильяло.

Глава I. Встреча среди деревьев.

Джунгли. Как сейчас помню открывшиеся передо мной бескрайние просторы зеленого ковра из верхушек деревьев, лиан и орхидей. Прекрасное зрелище!

Мы летели над этим ковром на вертолете, предоставленном «Genetical Enjoyment Company (GEC)» 1 1 “Genetical Enjoyment Company (GEC) / Дженетикал Энджоймент Компани (Джей-Эй-Си)” – буквально с англ. «Компания генетических наслаждений». Здесь и далее примечания автора. . Мы были приглашены директором этой компании для проведения расследования. Похоже, у них сбежало какое-то подопытное животное, и теперь оно потихоньку поедает сотрудников компании. И мы летели в основную лабораторию GEC на острове С*** на встречу с ее главой. Я говорю мы, так как со мной в команде летел Джек Андер, профессиональный охотник. Тогда я еще не знала его, и на первый взгляд этот убийца животных показался мне отвратительным и грубым типом.

Огромного роста и крепкого телосложения, эта гора мышц с волосатой грудью и подмышками была воплощением решимости и упорства. Лицо его было усеяно замысловатым рельефом шрамов и укусов, глаза черными впадинами сверкали из-под нависших густых бровей, короткие черные волосы были наскоро причесаны и явно давно уже скучали по гелю для волос, а нижнюю челюсть обрамляла жесткая щетина, уже несколько дней не видевшая бритвы. Между пожелтевших зубов постоянно торчала мятая сигарета, окутывавшая его голову серым сигаретным дымом.

Одет он был в слегка помятую майку цвета хаки и коричневые брюки. На поясе у Джека справа висело внушительного размера мачете 2 2 Мачете (исп. “machete”) – длинный (обычно свыше 50 см), тонкий (до 3 мм) и широкий нож (тесак). Используется как сельскохозяйственное орудие, для прорубания троп в джунглях, а также в качестве боевого оружия. , а слева – пистолет в кобуре. Через плечо был переброшен кожаный ремень, удерживавший крупнокалиберный автомат. Короче говоря, он был вооружен и очень опасен.

В довершение всего, Джек всю дорогу пичкал меня своими плоскими шутками и неудачными каламбурами. «Ну что, красотка, – говорил он, – убьем мы сегодня зверя и сделаем тебе хорошую шубку… а из кишочек – бахромчатую юбку». И заливался оглушительным хохотом.

Наконец джунгли поредели и показалась обширная поляна. В самом ее центре возвышалось здание лаборатории GEC, ощетинившееся различными антеннами и локаторами, а недалеко от него располагалась маленькая местная деревушка, состоявшая из десяти – двенадцати деревянных и соломенных хижин.

Вертолет приземлился на небольшую площадку напротив входа в лабораторию. Мы вышли из него и огляделись.

– Вроде бы нас кто-то должен встречать, – сказала я, оглядываясь на дверь лаборатории.

– Ау-у! – раздался громовой голос Джека. – Здесь есть кто-нибудь?!

В это время входная дверь лаборатории GEC открылась и из нее появился мужчина.

– Наконец-то! – рявкнул Джек и направил свои армейские ботинки к нему.

Подойдя поближе, я с интересом оглядела незнакомца. Одетый в элегантный черный костюм с алого цвета галстуком, тот был уже в возрасте, но глаза светились каким-то детским азартом. Округлый животик его смешно колыхался, когда он шел. Голова и лицо также имели округлые формы. При виде нас брови его медленно поползли вверх по широкому лбу чуть ли не до самой лысой макушки, а несколько подбородков подпрыгнули, когда встречавший растянул свои пухленькие губы в ослепительной улыбке.

Джек Андер Иллюстрация Керт Вильяло Он приветливо махнул нам своей детской - фото 2

Джек Андер. Иллюстрация Керт Вильяло.

Он приветливо махнул нам своей детской ладошкой и заковылял в нашем направлении. Я чуть не прыснула со смеха, когда этот Колобок чуть более пяти футов 3 3 Фут (англ. “foot” – ступня) – единица измерения длины и расстояния в разных странах. В тексте используется британский / американский фут, равный 0,304799472 метра. Таким образом, 5 футов равняется примерно полутора метрам. ростом поравнялся с гигантом Джеком высотой не менее шести футов 4 4 Приблизительно 1 м 80 см. . Тот посмотрел на коротышку сверху вниз, и его густые брови зашевелились от удивления.

– Здравствуйте, здравствуйте! – голос мужчины оказался на редкость мягким и ровным. – Добро пожаловать! О, Вы, должно быть, Джесси Сирок. Я много наслышан о Ваших трудах, – тараторил он, тряся мою руку. – А вот же известный охотник Джек Андер! Очень приятно! – его ручонка утонула в волосатой лапе Джека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чудовище: Лезвие Тьмы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чудовище: Лезвие Тьмы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Александр Мазин
Александр Афанасьев - Экспедитор. Оттенки тьмы
Александр Афанасьев
Александр Аннин - Казнь «Повелителя тьмы»
Александр Аннин
Александра Гринберг - Песнь ветра и тьмы [СИ]
Александра Гринберг
Александр Безликий - Война света и тьмы [СИ]
Александр Безликий
Александр Безликий - Война света и тьмы
Александр Безликий
Александр Зиборов - Чудовище ущелья Гарм-дара
Александр Зиборов
Александр Еричев - Книга последней Тьмы
Александр Еричев
Александр Макушенко - Как рождается ребенок Тьмы
Александр Макушенко
Александр Ковалёв - Нилтон. Город тьмы
Александр Ковалёв
Отзывы о книге «Чудовище: Лезвие Тьмы»

Обсуждение, отзывы о книге «Чудовище: Лезвие Тьмы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x