Анна Потий - Иллюзия треснула

Здесь есть возможность читать онлайн «Анна Потий - Иллюзия треснула» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: Фантастика и фэнтези, Социально-психологическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Иллюзия треснула: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иллюзия треснула»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мне часто казалось, что мир вокруг – иллюзия. Все выглядело ненастоящим: и я, и люди вокруг, и дома, и природа. Мне нравилась моя жизнь, но тревожная мысль об иллюзорности мира постоянно прогрызалась в мое сознание, подтачивая уверенность. Надо мной посмеивались. Некоторые любя, иные злобно. Даже самые близкие люди меня не понимали. Но с каждым днем я все сильнее верила, что однажды я проснусь и окажусь в совершенно ином мире. Я стану другой. Мир станет другим. Я потеряю все, что мне дорого. Я останусь одна. Страх стал моим постоянным спутником. Я пыталась избавиться от своих навязчивых мыслей, но они раз за разом побеждали. Они поглотили меня. Страх победил. Он разрушил мой иллюзорный мир в одно ничем непримечательное осеннее утро.

Иллюзия треснула — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иллюзия треснула», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока я приходила в себя, те двое спустились вниз, и подошли ко мне. Девушка, на вид моя ровесница, кивнула мне с улыбкой и присела возле робота. Бородатый мужчина вблизи оказался молодым парнем, немногим старше меня.

– Ты только из убежища выбралась? – парень тоже мне улыбнулся. В его улыбке виделось сочувствие, а во взгляде интерес, в отличие от тех военных, которые мечтали отправить меня обратно в иллюзию.

– Да, вчера, – кивнула я. – Спасибо за помощь.

– У тебя оружие есть?

– Да, – я показала ему то, что захватила в убежище.

– Почему же не воспользовалась им? Роботов несложно вывести из строя – это же не люди. Они медленные, реагируют только на определенные вещи и их легко дезориентировать или вообще отключить. Даже если сталкиваешься впервые.

– Я растерялась, – я только и могла что пожать плечами. Он так просто рассуждал об устранении робота, а я даже толком не представляла, как правильно держать винтовку.

– Ничего, научишься, – парень улыбнулся. – Выбора-то у тебя нет. В этом мире нужно уметь выживать. Меня, кстати, Дэйв зовут, а ее Ханна. А тебя?

– Эмилия.

– Эми или Милли? – наконец, подала голос и Ханна, перестав ковыряться в роботе.

– Милли, – мне всегда больше нравилось это сокращение.

– Пошли с нами? – предложил Дэйв. – Мы в общине живем. Всего в паре часов ходьбы отсюда. Научим навыкам выживания, объясним, что к чему, а там уже сама решай – оставаться у нас или еще куда пойти.

– Да, хорошо, – согласилась я. – Объяснения мне очень нужны.

– Грейс Роадз тебе все расскажет, она лидер нашей общины, – сообщил Дэйв. – Мы с Ханной отстреливаем роботов и контактируем с торговцами. За некоторые детали дают хорошую сумму денег. Самое ценное – чипы в голове и встроенное в руку оружие. Поэтому при стрельбе важно не повредить ни голову, ни оружие в руке. Робот с отстреленной рукой уже не может тебе навредить.

– Но все-таки он еще дергается и работает, – Ханна улыбнулась и на ее щеках появились ямочки. Она была очень миловидной и, похоже, была добродушным человеком, несмотря на то, что воевала с роботами. – Чтобы его отключить, нужно найти щель на спине, просунуть туда нож и провести вниз до упора. Смотри! – Ханна подозвала меня к себе, чтобы показать, как выключается робот. – Вот и все. Теперь я разберу ему голову и мы пойдем домой.

Легким движением руки она сделала так, что робот перестал говорить и шевелиться. Я с интересом наблюдала, как Ханна ловко «препарирует» робота. Всего десять минут и она уже вытащила все необходимое и запихнула в рюкзак. Мы направились в общину. Теперь, когда я была не одна, идти было гораздо спокойнее, хоть я и предпочла бы побыстрее оказаться в укрытии. Дэйв и Ханна обсуждали между собой роботов, торговлю и понятные только им штуки, оставив подробные объяснения для своего лидера. Хоть я и ни черта не смыслила в теме их разговора, все же мне было приятно находиться в их обществе. Они были первыми нормальными людьми, которых я встретила в новом мире.

Путь наш лежал через чудом уцелевший мост. Несмотря на то, что в нем местами зияли дыры, все же можно было пройти от начала до конца и не провалиться вниз. Под мостом текла какая-то грязная река, больше напоминавшая болото. Дэйв сказал, что переходить вброд ее нельзя, в воде большая доза радиации. Перебравшись на другой берег, мы пошли по шоссе. То тут, то там валялись груды покореженного металла – роботы, техника, остатки автомобилей. Зрелище было печальное, от руин веяло безысходностью, а золотистые лучи заката придавали всему этому какой-то фантастический, нереальный вид. Порой казалось, что эти брошенные автомобили пылают огнем, а в разрушенных домах бушует пожар. Нереальное было зрелище, как будто я оказалась в другом мире, абсолютно чужом, непривычном. Можно даже представить, что я нахожусь в аду. В этом была доля правды. Пройдя некоторый отрезок пути по дороге, мы свернули на пустошь, чей пейзаж был не менее печален, чем городской. Выжженная земля пугала своей сухостью, редкая растительность выглядела слабой, а мертвые деревья угрожающе простирали к незадачливым путникам свои лапы, как будто хотели поймать и сожрать. Я ощущала тревогу от этого жуткого, неестественного пейзажа. Как же так произошло, неужели все вымерло? В подступающей темноте мне действительно казалось, что я попала в самый настоящий ад. Но, присмотревшись, я начала замечать, что не все деревья были мертвы – некоторые из них вполне могли похвастаться остатками листьев, а ели и сосны выглядели вполне живыми. Я глянула на часы и до меня, наконец, дошло: сейчас же глубокая осень, конец октября. Поэтому и деревья выглядят такими мертвыми. Весной и летом наверняка на них распускается свежая листва.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иллюзия треснула»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иллюзия треснула» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Иллюзия треснула»

Обсуждение, отзывы о книге «Иллюзия треснула» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x