Бруно Арендт
Интеграл Пьявица
Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Я – Бруно Арендт, навигатор и твой проводник по миру, описанному в книге, что ты держишь сейчас в руках или которую читаешь с экрана одного из многих аппаратов визуализации текста.
Сразу оговорюсь: место, в котором будут происходить все описываемые мной истории, понять и осознать в полной мере не так-то просто. Многогранность и неоднозначность структур и взаимосвязей этого мира не позволят мне раскрыть тебе суть происходящего, осветив его лишь с какой-нибудь одной стороны. Поэтому, дорогой мой друг, каждой предыдущей главой я буду готовить тебя к следующей. Информации настолько много, что мне следовало бы поместить её в хранилище «летописи тысячелетия», но в этом мире мне для этого, увы, попросту не хватит времени. А посему, дорогой мой читатель, дабы не перегружать тебя чрезмерно знаниями, буду давать тебе их порционно через героев – участников рассказанных мною историй.
Знай! Все произведение поделено на две части, а каждая глава имеет два ориентира: один – для мира твоего, другой – для мира, описываемого мной. Поэтому, если по какой-либо одной из бесконечного списка возможных причин ты столкнешься с трудностями при прочтении, то всегда вправе перелистнуть страницу и перейти к следующему событию. Возможно, когда-нибудь ты будешь готов к тому, чтобы вернуться назад. Лично я, вообще советую начать знакомство с книгой именно с главы 5—1! Но выбирать тебе, мой дорогой читатель.
События всей книги начнутся с одного из поселений, спрятанного высоко в горах Гималайской гряды, где жители обосновались после катастрофы в 1930 году используя медлительный воздушный транспорт новых технологий искажения гравитационных волн.
Больше историй на www.thegravity.ru
Principium – dimidium totīus. 1 1 Прим. перевод: «Начало – половина всего».
Год 2089. Фермерское угодье №950
«Интересно, всегда ли вкус сигарет был таким солёным? Наши предки, те, кто ещё ходил по земле, так же делали их с привкусом соли? И зачем здесь вообще соль?» – Шимон, сделав ещё пару затяжек, выкинул окурок за ограждение платформы.
– Опять в себя ушёл? – раздался за его спиной грубый, странно искажаемый порывами ветра голос.
– Каждый раз думаю об этом, – редкие брови Шимона озадаченно сошлись у переносицы под тёмной оправой очков.
– О сигаретах?
– Да не, – передёрнул плечами Шимон. – О том, каково это было – жить там, внизу.
– Э, брат, смотри-ка, не отпускают тебя эти мысли никак… Брось ты это. Когда-нибудь такие, как ты, либо с ума сойдут, либо вернут нас всех вниз. Вот только чего ради? Вроде и здесь жизнь неплохая?
– Неплохая? – Шимон возмущённо поправил съехавшие очки. – На, почитай! – он швырнул собеседнику потрёпанную записную книжку, из которой того и гляди выпадут оставшиеся листки.
Бэнни ловко подхватил блокнот с жёлто-зелёными страницами и принялся его листать.
– Эмм… и что это? Ты же знаешь, я не очень хорошо разбираю рукописные каракули.
– Это записки одного фермера. Айзека Фринли. Как я понял, он жил где-то дальше, – Шимон махнул рукой в сторону уходящих вдаль толстых антигравиевых 2 2 Антигравий – металл, обладающий собственным изменяемым источником гравитационных волн, попавший на Землю в 1930 году в составе метеоритов.
тросов, натянутых над густыми, чёрно-зелёными облаками «завесы» 3 3 Завеса – искусственно созданный густой дым, сдерживающий пары ядовитого газа мезия, распространившегося в нижних слоях атмосферы. Мезий – вещество расщепляющее органические соединения, попавшее на Землю в 1930 году в составе метеоритов.
, по которым перемещался местный «паром» 4 4 Паром – транспорт соединяющий ветки фермерских поселений и городов.
. – Тыщу-другую на восток, в одном из «карманов». НПшники 5 5 НПшник – служащий Нового Правительства.
перестали содержать его фермерское угодье, и он чуть не лишился всего, что они там нажили.
Тяжело вздохнув, он перевёл взгляд с вечернего горизонта, поглощающего последние лучи солнца, на Бэнни:
Читать дальше