Ник Перумов - Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия

Здесь есть возможность читать онлайн «Ник Перумов - Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Э, Жанр: Фантастика и фэнтези, Героическая фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двенадцатилетняя Моллинэр Блэкуотер возвращается домой, в Империю, из-за края своего мира – из загадочной земли «варваров» – Rooskies, которых Империя медленно, но верно вытесняет на север.
Молли наделена опаснейшим даром магии, запрещённой в Империи, и носители этого дара подвергаются преследованиям Особого Департамента.
Получится ли у Молли переиграть их? Ведь только так она может спасти себя, свою семью и верных друзей.
Местом битвы становится родной Норд-Йорк – город, где соседствуют роскошь и нищета, военная мощь и шпионские интриги, громадные паровые машины и жуткая огненная тайна, живущая в подземельях.
Но что делать, когда над близкими Молли нависает новая опасность, а против самой девочки выходят те, кто выше даже Особого Департамента? Сумеет ли Молли теперь выжить в собственном мире – в мире, где властвуют сталь, пар… и магия!

Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ярина, всё правильно, – без тени смущения бросила девчонка. – Я, как вы поняли уже, умею превращаться во всяких-разных, так что вы не пугайтесь. – Она говорила на отличном имперском, с настоящим столичным выговором, и Молли видела, как брови и у папы, и у мамы разом полезли вверх, Фанни усмехалась одобрительно. – Помощь окажете, мистер Блэкуотер, но сейчас нам надо убраться отсюда подальше. Можете идти, мадам?

– Д-да-а, мисс… – пролепетала мама. Непосредственное общение с «варварами» явно повергало её в шок.

– Тогда пошли, – распорядилась Ярина, ничуть не сомневаясь в своём праве отдавать приказы взрослым. – Скорее, а не то…

– Не так быстро, – хрипло сказал лорд Бедфорд, выходя из-за угла.

Один. Герцог пришёл один. Не с отрядом офицеров Особого Департамента в их движимой паром броне. Не с батальоном королевских горнострелков или лесных егерей. За его спиной не прятались бронированные паровики и не щетинились митральезы.

Он был один. Заметно прихрамывал на правую ногу, наспех замотанную какой-то тряпкой. В правой руке, слегка отставленной, словно перед фехтовальной дуэлью, – тот самый клинок, отливающий льдистым светом. Смог-таки найти, подобрать…

От щегольского облачения почти ничего не осталось, казалось, лорду пришлось на животе обползать половину подземелий Норд-Йорка. Почему, отчего – Молли не знала; может, искал свой клинок? Видать, отбросить его достаточно далеко она, увы, не сумела.

– Не так быстро, – повторил лорд. Он шёл прямо на Молли и глядел тоже прямо – прямо ей в глаза. – Вы останетесь здесь, мисс Моллинэр.

Волка бросилась на него молча, огромным прыжком с переворотом. Никакой волк никогда не смог бы так прыгнуть. Зубы сошлись на левой руке лорда, скрытой в кармане перемазанного пылью и грязью, кое-где продранного, а местами так даже и обожжённого пальто.

– А-аргх!..

И выстрел, выстрел сквозь ткань пальто. Пуля ушла в молоко, а второго выстрела лорду сделать уже не дали. Р-р-ри-и-ип! – сказала раздираемая ткань, и Волка откатилась, сжимая в зубах револьвер; острие клинка мелькнуло над самой её головой, срезав, как показалось Молли, прядь волчьего меха.

– И вам не стоит торопиться, герцог. – Узкий двор многоэтажного дома, куда выбрались беглецы, оказывался ловушкой. Рядом с Бедфордом появился «наш юный друг» граф Джонатан Спенсер, а за ним дружно шагнула сразу тройка пэров – сильно немолодых, в вычурных цилиндрах, анекдотически выглядящих смокингах и белых шёлковых шарфах. Это выглядело нелепо и неудобно, но по-другому одеваться, похоже, они не умели.

– Игра закончена, мисс Моллинэр. Опустите винтовку, доктор, никто больше не будет ни в кого стрелять. Спокойнее, Бедфорд! Спокойнее, друг мой. Понимаю ваши чувства, но долг перед Короной превыше всего. – Высокий, очень худой джентльмен с аккуратно подстриженными усами шагнул вперёд. Как и все остальные, он носил чёрную трость с вычурным набалдашником слоновой кости.

– Сомерсет, – сквозь зубы бросил Бедфорд, кривясь от боли и баюкая покалеченную левую руку. Клинок он сунул под мышку правой.

– Игра закончена, – не обращая внимания на Бедфорда, повторил герцог Сомерсет. – Мисс Моллинэр, вы и ваш брат идёте с нами. Все остальные – свободны. Да, да, вы трое тоже. – Он ткнул длинным сухим пальцем в Ярину, что-то творившую с раненым плечом Медведя, время от времени пихаясь локтями с Кейт Миддлтон. – Идите на все четыре стороны. Мисс Моллинэр, вы блестяще себя показали против лорда Спенсера, против лорда Бедфорда… но против нас пятерых не выстоять даже вам.

– А почему вы думаете, что я буду молча смотреть на это?! – взорвался вдруг папа, вскидывая винтовку и беря Сомерсета на прицел. – Одно движение, герцог, и, клянусь честью, я прострелю вам лоб. Не думайте, что бывший железнодорожный врач не знает, с какой стороны у оружия приклад!

– Успокойтесь, доктор, – холодно сказал Сомерсет, даже не взглянув на папу. – Мы хотим помочь вашим детям. Ваша дочь обладает огромным потенциалом. Ваш сын ещё мал, но с ним тоже всё возможно. Перестаньте наконец глупить, достопочтенный. Нам стоило немалых усилий успеть сюда, поверьте. Сейчас подтянутся снайперы. Мы просто нашпигуем вас свинцом, и вся доблесть наших дорогих варваров, – насмешливый поклон в сторону Ярины, Волки и Всеслава, – им не поможет. А вам, господа, – взгляд сперва на Бедфорда, потом на Спенсера, – я бы не советовал слишком увлекаться персональной вендеттой. Мисс Моллинэр больно ранила вашу гордость, но вспомните, кто вы есть, господа пэры!..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия»

Обсуждение, отзывы о книге «Молли Блэкуотер. Сталь, пар и магия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x