Тимофей Царенко - Сны и башни

Здесь есть возможность читать онлайн «Тимофей Царенко - Сны и башни» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, humor_fantasy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сны и башни: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сны и башни»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В жизни Императора Виктора Седьмого, Властителя людей, повелителя живых и мертвых (и еще пол сотни титулов), наступает самый важный, для любого мужчины момент: выбор жены. Той, кто продолжит славный род, и станет истиной опорой в самых тяжких испытаниях.
Но кому поручить эту сложную миссию? Ведь даже у самого преданного вассала будут свои цели. Самые мудрые советчики могут ошибиться. Самые зрящие оракулы, бывает, путают истинное прозрение с иллюзией.
И Император призывает своих самых верных псов! Ричарда Гринривера и Рея Салеха, кровожадных ублюдков, чьи имена в кошмарах повторяют не только люди, но и демоны, и даже сами боги. Для которых нет цели выше, чем служить империи. Они не предадут, они не подведут, они не усомнятся.
Ну а в крайнем случае, их кожей всегда можно оббить трон. Ведь это и есть самая большая мечта императора.
В книге присутствует нецензурная брань!

Сны и башни — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сны и башни», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он благосклонно кивнул хозяину и вопросительно на него посмотрел.

– Я бы хотел… хотел попросить вас о небольшой услуге. Крохотной! Кое-что сделать в пределах поместья…

– Проклятые артефакты? Фамильные склепы? Неудачный контракт с демоном?

Рей перечислял версии, вспоминая дни былые. Для приятелей дело было не то чтобы привычным, но и не новым. Люди государевы иногда привлекали компаньонов к подобного рода делам. Они замечательно умели обезвреживать мины и ловушки, а также разрушать любого рода проклятия, особенно если те были привязаны к предмету или местности.

– Нет, нет, что вы! Разве стал бы я по подобным пустякам отвлекать столь важных людей?! Нет! Всего лишь небольшая семейной шутка, вернее… А, чёрт! Короче, я обещал своей драгоценной тётушке, миссис Сьюэтон, небольшой сюрприз. Я бы хотел, чтобы вы вошли к ней в комнату, поприветствовали её, может, обменялись парой замечаний о погоде. Она, в некотором роде, ваша фанатка…

– И най кой дьявол вам это сдалось?

Ричард, которого окружающий абсурд бесил всё сильнее, определённо начал терять терпение.

– О… Я обязательно отвечу на ваш вопрос! Я вам объясню всё, буквально всё, но сразу после этого дела… Да вы сами всё поймёте!

– Где-то это я уже слышал… – тихо произнёс Ричард.

С одной стороны, он уже явно закипал. А с другой… Ему стало даже любопытно. Уж очень фантастично всё складывалось.

– Джентльмены, чтобы вы понимали: за вашу помощь я одарю вас согласно вашему высокому положению. Клянусь, вы не будете сожалеть о награде.

Произнося эту тираду, Фокс даже стал чуть ли не стройнее. Выпрямился, глаза засверкали… Приятели озадаченно переглянулись.

– Значит, просто зайти, поздороваться со старушкой, поболтать с ней – и уйти? – с подозрением уточнил громила.

– Да, истинно так!

– Никуда не надо стрелять, нас никто не попробует убить, подчинить своей воле или утянуть в бездну?

– Нет, нет и нет! Готов принести любые клятвы! – сэр Нильс поднял руки в жесте капитуляции.

– Ну-у-у… – задумчиво протянул Ричард.

– Блин, твоё графейшество, я ж спать не смогу, если не узнаю, на кой ляд всё это надо его светлости!

– Мистер Салех, не вы ли мне говорили дня три назад, что жизнь меня ничему не учит? Я вот задумался, а чему она учит вас? – Ричард со вздохом поднялся и коротко кивнул хозяину. – Ведите, я не против.

– О, не стоит торопиться! Мы ещё успеем распить бутылочку винца, пока всё подготовят! Вот, извольте: розовый поджарский мускатель, десятилетней выдержки…

* * *

Когда Рей и Ричард наконец вошли в комнату миссис Сьюэтон, за окном уже начало темнеть. В комнате было жарко натоплено, и витал удушливый аромат благовоний.

В центре, в необъятном кресле, под пушистой шалью канареечного цвета сидела сухонькая старушка в чепчике. Бабушка была стара, безумно стара, и напоминала высушенного кузнечика. Сходство усиливали громадные выпуклые очки, увеличивающие её глаза до вовсе невообразимых размеров.

– Здравствуйте, миссис Сьюэтон! Я – Ричард Гринривер, виконт Дэконвилль. Со мной Рей Салех, сквайр, мой душехранитель и один из сильнейших волшебников нашего поколения! Мы пришли, чтобы засвидетельствовать своё…

Ричард замер, вглядываясь в лицо старушки. Челюсть той ушла вниз, глаза широко раскрылись, а губы посинели.

– Господин маркиз! Вашей тётушке нехорошо!

– Ах, какое горе, какое горе, старушка преставилась!

В комнату вошёл сэр Нильс. Они прижимал пухлые ладони к щекам.

– Бедная, бедная тётушка, как же я без неё…

– Она, кстати, ещё дышит, – перебил причитания громила.

– Да? – огорчённо воскликнул маркиз.

– Да, но это ненадолго. Ещё минутку… Ага, вот, теперь не дышит! – успокоил хозяина Салех.

– Просто замечательно! То есть, я хотел сказать, горе… Какое горе, бедная, бедная… Так, джентльмены, пойдёмте со мной, нам следует обсудить один важный вопрос!

Маркиз увлёк за собой гостей. За спиной они оставляли комнату с ещё тёплой старушкой. Ни слуг, ни врача Фокс звать не стал.

Они вернулись, но не в столовую, а в кабинет. Здесь маркиз с неожиданной для его габаритов резвостью устремился к стоящему у дальней стены серванту, откуда извлёк на свет запылённую и очень старую даже на вид бутылку.

– Итак, джентльмены, я думаю, вы уже и так всё поняли? —

– Почти. Скажите, а почему вы сами не могли удавить старую перечницу?

– О, всё очень просто! Клятвы, будь они прокляты, клятвы… Они сковывают меня по рукам и ногам! Я не могу причинять вреда близким, ни прямо, ни косвенно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сны и башни»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сны и башни» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Тимофей Царенко
Тимофей Царенко - Реабилитация
Тимофей Царенко
Тимофей Царенко - Солнце, море... Дирижабль
Тимофей Царенко
Тимофей Царенко - Демоны кушают кашу
Тимофей Царенко
Тимофей Царенко - Три сапога - Пара
Тимофей Царенко
Тимофей Царенко - Утилизация (СИ)
Тимофей Царенко
Тимофей Царенко - Полимерные крылья [СИ]
Тимофей Царенко
Тимофей Царенко - Живой
Тимофей Царенко
Тимофей Царенко - Цифровая душа
Тимофей Царенко
Отзывы о книге «Сны и башни»

Обсуждение, отзывы о книге «Сны и башни» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x