— А-а-а, частный урок у Наны-чан, да? Я и забыл, что ты тоже должна на них ходить. Ну и… как оно?
— Такое чувство, что экзамен завалили только мы с Таканаши-сан. Больше там никого не было.
Никого больше? Только они? Да уж, та ещё картина. Интересно, о чём они разговаривали.
Хоть они и говорили друг с другом раньше, я не мог представить себе ни одной значимой фразы, которую они могли бы друг другу сказать. Но тут уж раз на раз не приходится: у самой красивой девчонки в классе оказались свои тараканы. Может, именно поэтому с ней так легко говорить?!
— Ясно. Только вы двое… А вы с Риккой разговаривали?
— Хм… Чуть-чуть. Интересно?
Нибутани стала собирать сумку, делая вид, что она спешит в кружок, а разговор её интересует постольку-поскольку.
— Да не особо, просто подумал, что это было бы удивительно.
Я говорил в основном то, что думал. Правда, вместо «удивительно» в моей голове было другое слово.
— О? Я-то не против поболтать, но похоже, что Таканаши-сан больше ни с кем, кроме тебя, не разговаривает.
— Ничего себе! Вы друг с другом хоть поздоровались?!
— Да парой слов всего перекинулись. Я не хотела выслушивать её россказни.
Закрыв сумку, Нибутани села на мою парту, открывая моему взору свои длинные ноги. Меня это немного удивило, но она лишь вздохнула.
— Вдвоём им там будет «весело». Не знаю, выдержит ли Нана-чан синдром восьмиклассника такой степени? Тебе не кажется, что Таканаши-сан будет трудно понять, чему её учат?
Кажется. К тому же, я не уверен, сможет ли сама Нана-чан отфильтровать из терминологии Рикки то, что именно та имеет в виду.
— Кстати, а что Рикка говорила Нане-чан?
— «Тиранический Глаз Истины пробуждён! Усыпи весь мир! Высвободи мои силы! Духи Исчезнувшего Мира, Ангелы Четырёх Небесных Уравнений, явитесь!» Ну, ты понял. Не думаю, что после всего этого Нана-чан способна ей помочь.
Да уж, вполне в её духе. Не думаю, что сам хотел бы помочь ей, услышав всё это…
— Думаю, Нана-чан каким-то образом её поймёт… О, Нибутани, ты уже уходишь?
— Ты всё ещё зовёшь меня Нибутани? — бросила она мне через плечо, улыбнувшись — вот редкость — по-нормальному.
— А ты разве не Нибутани?
— Слушай, Мо… Мо… «Мори Саммер»…
Что? Она не впала в садизм?
— Нет, ты же не хочешь, чтобы тебя так называли. Если скажешь, я больше не буду звать тебя по фамилии…
— Да ладно. Меня после той поездки все только так и называют. Обижают, наверно… Но не могу же я им сказать: «Не зовите меня Мори Саммер!».
— Не знаю, но суть уловил. Я тоже не могу сказать: «Не зовите меня Герзониансас».
— Герзониансас.
На её лице возникла бессовестная улыбка, словно она подумала: «Один-ноль в мою пользу». Да, эта Нибутани попривычнее, чем только что исчезнувшая добрая.
— Я мог бы звать тебя Мори Саммер, но ты по-прежнему Нибутани. Я же сказал, «Нибутани» тебе больше подходит. Мне легко называть тебя так. Хотя вот насчёт остальных прозвищ вроде «старосты» или «королевы класса» я не уверен.
— Как меня только не называли… Я к этому привыкла, так что зови меня как хочешь. Понимаю, почему ты зовёшь меня именно так. Хотя «королева класса» тоже хорошо звучит. Это прозвище мне очень нравится, так что зови меня именно так, хорошо?
И почему это прозвище так ей нравится? Я не знал, как ей на это ответить, поэтому спросил о том, что вертелось у меня на языке.
— Хм, если верить всему этому, раньше ты просила: «Зовите меня Мори Саммер!», но сейчас ты совсем другая. Это из-за Шичимии?..
— Шичимия никогда меня так не называла!.. Слушай, а тебе никогда не хотелось что-нибудь в себе изменить? Своё тёмное прошлое, например? — чуть ли не ворчливо спросила Нибутани, но я хорошо знал это чувство.
Помню, Шичимия была из таких… Даже зная, что я страдал от тяжёлой формы синдрома восьмиклассника, она продолжала веселиться вместе со мной. Она просто отличная девушка. Она помогала мне придумывать разные штуки, причём получались они классными донельзя. Она просто знала, как пощекотать мой дух синдрома восьмиклассника. Но самое главное, что я о ней помню, — то, что она была заражена так же, как я. Сначала я думал, что это я её заразил, но, думаю, можно сказать, что её родители в этом плане мне помогали.
— Думаю, то, что Шичимия стала такой именно из-за тебя, очевидно. Интересно, что же это было за дурное влияние?
— Дурное, говоришь? И потом ты попробовала её излечить?
— Именно. Поэтому я и верю в то, что сейчас делаю, — добавила Нибутани. Её слова сгустили краски.
Читать дальше