Слегка коробит постоянное повторение двух одних и тех же фраз, но это можно и потерпеть.
— "Мундиры" сами полезли на рожон. У нас принцип простой, не трогают нас и мы никого не трогаем.
Намёк он вроде понимает, но закругляться на намерен.
— Упаси гхалты, вас трогать. Револьверы в кобурах, призванный в компании. Да и та девчонка с мечами, выглядит опасной. Знаешь, как будто она с Иннорского архипелага. Вот только, что иннорке делать так далеко от дома?
Это он намекает на то, что может сдать нас схорам? Или просто ведёт светскую беседу? А может быть, показывает свою осведомлённость, решив, что это синоним крутизны?
Заметив выражение моего лица, Дженк поднимает правую, развернув её ладонью ко мне.
— Не знаю о чём ты сейчас подумал, но я не имел в виду ничего угрожающего вашей компании. Это скорее был комплимент. И вот ещё один — только действительно грамотный руководитель окружит себя такими смертоносными красотками, разом закрыв две жизненные проблемы, так сказать. У меня не вышло. Скажем так, пришлось вводить разделение труда.
Пока не совсем понимаю, к чему весь разговор. Этот тип просто зашёл потрепаться? Хочет прикончить и завладеть оружием? Пытается что-то выведать?
Владелец гостиницы приносит ещё одну бутылку вина и в беседе наступает короткий перерыв. Как только он удаляется, Дженк, понизив тон голоса, интересуется.
— Я вот что хотел спросить. Вы сюда прибыли к кому-то на подмогу или сами по себе, так сказать?
Хмыкнув, бросаю быстрый взгляд на призванного.
— Мы ни с кем здесь не связаны, если ты про это. Но я в любом случае не советовал бы с нами связываться.
Мужчина снова поднимает правую руку.
— Нет-нет. Наоборот, это отлично.
Выдержав театральную паузу, добавляет.
— Тогда у меня, так сказать, есть к вам деловое предложение.
Молча смотрю на него, ожидая продолжения и он не заставляет себя ждать.
— Как вы смотрите на то, чтобы немного заработать? У меня, так сказать, есть одна небольшая проблема, которую надо решить. И я был бы рад вам за это заплатить.
Сэмсон тяжело вздыхает и тихо ворчит.
— Ничего не меняется. Сплошной разбой и кровопролитие.
Подняв морду, небрежно интересуется.
— Кого надо убить? И сколько платите?
Постановка вопроса неожиданно заставляет Торсина заволноваться. Мужчина взмахивает руками.
— Ну что вы, никого убивать не нужно. Просто заставить испугаться, скажем так. И всё.
Теперь уже я не совсем понимаю расклад. Кого может напугать наша компания? Кучку благородных лицеистов? Да и вообще, так ли нам нужно встревать в местные дела? Несколько секунд раздумываю и решаю, что для начала нужно выяснить подробности.
— Кого именно надо заставить бояться? И почему ты думаешь, что это сработает?
— У вас опасный вид. Так сказать, внушительный. Есть револьверы. Да и призванный… Их тут не так часто можно встретить. По крайней мере, вольных.
Пожимаю плечами.
— А что, у вас тут огнестрельное оружие под запретом?
Дженк уныло косится на своего громилу, увешанного металлом.
— Официального запрета на владение и ношение нет. Но продажа огнестрела карается законом. В городе он только у полиции и гарнизона. Ну и немногих счастливчиков, которым повезло разжиться за пределами Орзанса. Вот такой каламбур, так сказать.
Интересный расклад. Явиться сюда с оружием можно, но вот официально купить его нельзя. Похоже Сталре пока придётся обойтись одним ножом. Покупку револьвера, придётся временно отложить.
— То есть ты считаешь, что мы можем кого-то припугнуть, только из-за наличия у нас оружия?
Тот качает головой.
— Морды у вас ещё тёртые, скажем так. Призванный опять же. Девка та с мечом и кинжалами. Я бы и сам напрягся, заявись ко мне такие.
Котяра снова вклинивается в беседу.
— Да ты и сейчас не особенно спокоен. Страшно тебе.
Торсин готовно соглашается.
— Ещё как. Раз тут призванный, значит кто-то из вас ещё и маг. А это посерьёзнее всякого огнестрела будет.
Поморщившись, пытаюсь вернуть его к сути разговора.
— Так чего ты от нас хочешь? В чём суть задачи?
Собеседник ненадолго заминается.
— Есть тут одно заведение. С интимными услугами, так сказать. Раньше было под крылом одного из…неофициальных лидеров города. Потом его убили — решил прыгнуть выше головы и скормили его рыбкам озёрным. А заведеньице это осталось. Остальную территорию мы поделили, а вот оно, на стыке трёх территорий, скажем так. Каждый пытался, но там баба во главе отмороженная. И люди ей под стать. Не вышло ни у кого, только время зазря потеряли, да пару человек они мне покалечили.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу