Мальчик медленно сошёл вниз по ступеням, чистый и обновлённый.
Несколько пансионеров, всё ещё сидевшие за столом, завидев Бена, вскочили, промокнули губы салфетками и ретировались восвояси, от души надеясь, что уход их не напоминает поспешное бегство.
В дальнем конце стола дедушка делал вид, что читает международные новости на первой странице газеты, но всё это время следил глазами за внуком поверх заголовков. Бен уселся и взялся за нож и вилку, дожидаясь, когда бабушка положит ему стопку блинов, утопающих в жидком солнечном свете.
– Доброе утро, Бенджамин, – поздоровалась бабушка, выплывая из кухни навстречу домашним делам.
Бенджамин ждал, не открывая рта. Он словно что-то обдумывал, осмысливал, обмозговывал, полузакрыв глаза.
– Бенджамин, доброе утро, – напомнил дедушка из-за газеты.
Бенджамин по-прежнему размышлял про себя, намертво стиснув губы.
Стол безмолвствовал и ждал.
Дедушка непроизвольно подался вперёд. Ноги у него напряглись. Когда мальчик наконец откроет рот, издаст ли он жуткий древний вопль, кошмарный крик, возвещающий рождение новой карьеры юного Бенджамина? Превратится ли его улыбка в частокол кинжалов, а язык – в кровавую волну?
Дедушка покосился в сторону.
Пёс вернулся с пустыря и только что прошмыгнул в кухню сгрызть печенье. Кошка уже спустилась с крыши и теперь, слизав сметану с усов, тёрлась о правую бабушкину лодыжку. Мистер Винески? И он тоже того гляди поднимется по парадному крыльцу?
– Бен, – наконец не выдержал дедушка, – а кроме динозавра, кем ты хочешь стать, когда вырастешь?
Бенджамин вскинул голову и улыбнулся, продемонстровав самые обыкновенные, аккуратненькие, точно кукурузные зёрнышки, зубы. Молча облизнул губы самым обыкновенным языком. Взял с коленей и надел полосатую фуражку инженера – даже не по размеру большая, она отлично ему подошла.
Вдали, проносясь по кромке утра, шумно ухнул поезд. Бенджамин прислушался к нему, кивнул, вздохнул, издал горлом тот же звук и отозвался:
– Мне кажется, дедушка, ты и сам знаешь. Мне кажется, ты знаешь.
И, больше не скрежеща зубами, принялся за завтрак. Дедушка не мог не последовать его примеру. Пёс и кошка наблюдали за ними от двери.
Бабушка, так ничего и не заметив, принесла новую порцию горячих блинчиков и снова вышла за сиропом.
Объявление на стене словно расплывалось за пеленой текучей тёплой воды. Экельс непроизвольно сморгнул, и в сиюминутной тьме реклама вспыхнула огненными буквами:
САФАРИ ВО ВРЕМЕНИ, ИНКОРПОРЕЙТЕД.
САФАРИ В ЛЮБОЙ ГОД ПРОШЛОГО.
ВЫ ВЫБИРАЕТЕ ДИЧЬ.
МЫ ДОСТАВЛЯЕМ ВАС НА МЕСТО.
ВЫ СТРЕЛЯЕТЕ.
В горле Экельса скопилась тёплая слизь; сглотнув, он протолкнул комок внутрь. Мышцы вокруг рта сложились в улыбку. Он медленно извлёк на свет руку – и помахал чеком на десять тысяч долларов перед человеком за стойкой:
– А это ваше сафари гарантирует, что я вернусь живым?
– Мы ничего не гарантируем, кроме динозавров, – отрезал представитель компании. Он обернулся. – Это мистер Травис, ваш сафари-гид, он отправится с вами в прошлое. Он скажет вам, в кого и где стрелять. Если гид запретит стрелять – никакой стрельбы. Если нарушите инструкции, по возвращении заплатите штрафную неустойку – ещё десять тысяч долларов плюс возможное привлечение к юридической ответственности.
Экельс поглядел в дальний конец просторного офиса на беспорядочную махину, на змеящиеся, гудящие провода и стальные коробки, на ореол, вспыхивающий то оранжевым, то серебряным, то синим. Звук был такой, словно в гигантском костре сгорало само Время, словно все годы, все пергаментные календари, все часы сложили в кучу и подожгли.
Одно касание руки – и этот пылающий мир мгновенно обращается вспять – красота! Экельс помнил слова рекламы наизусть. Из головешек и пепла, из праха и углей словно золотые саламандры восстанут древние годы, младые годы; аромат роз напоит воздух, седина в волосах обратится в ирландскую смоль, морщины разгладятся; всё сущее вернётся обратно к семени, избегнет смерти, устремится к истоку, бессчётные солнца взойдут в западных небесах и закатятся на роскошном востоке, луны съедят сами себя задом наперёд, всё и вся сложится в обратном порядке, как китайские коробочки, кролики спрячутся в шляпы, всё и вся умрёт в зародыше, в зелени и свежести, вернётся ко временам предначальным. И содеется это касанием руки, одним касанием руки…
Читать дальше