Наконец, Гринвуд заметил, что Каллоген окончательно вернулся в норму.
— У меня мало времени, — сказал он. — Кое‑что вы сообщили в лазерограмме, но мне нужны подробности.
— Хорошо, — управляющий нервно кашлянул. — Джон Баркинс на Марсе уже двенадцать лет, разведен, о том, что он имеет сына мы узнали лишь недавно, точнее, когда он послал ему лазерограмму на Землю. С ее содержанием вы знакомы. Далее мы исходили из следующего: Баркинс что‑то нашел, причем, что‑то стоящее, иначе бы, зная его скупость, он бы никогда не посылал депешу, стоимость отправки которой составляет несколько сот долларов. С другой стороны, то что Баркинс обнаружил не принадлежит древней марсианской культуре. В противном случае, он бы не просил сына помочь в этом деле. Следовательно, старик наткнулся на что‑то другое.
— Полезные ископаемые, например.
— Да.
— Мы тоже пришли к такому выводу, — задумчиво кивнул головой Гринвуд. — Но если это так, он должен приобрести участок земли, где отыскал этот самое что‑то. Иначе его находка не имеет ценности.
— Совершенно верно. Однако, как известно, мы не продаем ни один участок, не произведя первичных геологических изысканий. Старик Баркинс это знает. Видимо, и сына он вызвал как раз по этой причине.
— Да, — усмехнулся Гринвуд, — старик оказался в безвыходном положении. Если он подаст заявку на владение земельным участком, эту землю мы сразу же обследуем и, обнаружив мало–мальски что‑нибудь стоящее, просто не продадим ее.
— Разумеется. Но он может и не подать заявку и займется разработками нелегально.
— Вы думаете, он рискнет пойти против закона?
— Пожалуй, нет, — колеблясь ответил Каллоген.
— Значит, у него нет никаких шансов.
— Это так. Но понимая это, Баркинс просто может забыть о своей находке и заняться прежним делом. Старательство тоже приносит кое–какой доход.
— Хм, — Гринвуд задумался. — Это тоже нас не устраивает. Надо послать геологическую группу, и пусть перероют все, но отыщут то, что нашел этот старик.
— Конечно, мы могли бы так поступить, однако возникает еще один вопрос: где именно искать? Я не уверен, что Баркинс наткнулся на что‑то именно в том месте, где живет. По существу, сектор поиска безграничен. Именно поэтому мы попросили прислать агента с Земли, чтобы под видом туриста он мог провести кое–какие исследования.
— А попросту шпионить, — улыбнулся Гринвуд.
— Можно назвать и так.
— Хорошо. Теперь я окончательно уяснил в чем суть дела. К девяти часам мне понадобится продовольствие и вода.
— Зачем? — удивленно спросил Каллоген.
— Затем, что я и Баркинс в этот час отправляемся в интересное, с моей точки зрения, путешествие.
Гринвуд не без удовольствия заметил, как вытянулось лицо управляющего.
Мелко вздрагивая, пескоход катился по волнистым дюнам. В кабине было душно и жарко. Гринвуд обливался потом, изредка поглядывая на невозмутимо восседавшего рядом Баркинса. Странно, но ему не было жарко, морщинистое лицо не блестело от пота, и противные соленые капли не срывались с кончика носа на мокрую насквозь рубаху.
Баркинс уверенно вел пескоход, сверяя курс по известным ему одному ориентирам. Ни компаса, ни других навигационных приборов у него не было, и Гринвуд не переставал удивляться тому, что среди тошнотворного однообразия нескончаемых дюн старик с такой легкостью находит нужное направление.
Они ехали уже довольно долго. День был на исходе, и солнце медленно катилось к западу. Но зной не спадал, заставляя Гринвуда проклинать все на свете и, особенно, свою бредовую идею отправиться на Марс.
— Господи, как вы здесь живете на этой жаровне? — пробормотал он.
— Привыкли, — усмехнулся Баркинс. — Человек такая тварь, что привыкает ко всему.
Гринвуд открутил крышку фляги и сделал несколько глотков.
— Мне кажется, что к этому привыкнуть невозможно.
— А ты меньше пей, тогда не будет столько влаги выделяться организмом в виде пота.
— Я не нуждаюсь ни в чьих советах, — недовольно буркнул Гринвуд, при этом отметив, что старик в разговоре с ним перешел на «ты».
«Мужлан, — подумал он, — но что ждать от старателя, большую часть своей жизни оторванного от цивилизации?»
— Ну, как знаешь, — снова усмехнулся старик, и они надолго замолчали.
Пескоход, урча мотором, продолжал переваливать через песчаные волны, но, как заметил Гринвуд, они постепенно становились все ниже и ниже. Вскоре Гринвуд увидел впереди размытые очертания горной гряды. В дрожании раскаленного воздуха контуры ее искажались и вздрагивали, словно исполняя какой‑то замысловатый и таинственный танец.
Читать дальше