– Хватит! – Тяньмин тряхнул головой. – В моей прошлой жизни трисоляриане и твой Хозяин напользовались мной и наразвивали меня по самое не могу. На этот раз я хочу прожить самую обычную жизнь, как у всех. Мне совсем не хочется миллиарды лет бродить по супермембране.
– Обычную жизнь? Ха-ха, да твое имя теперь всей стране известно! Хорошо, я пока не буду упоминать о супермембране, поскольку это все равно план на отдаленное будущее. Однако должна сказать, что для всей той материи, что вылепила тебя предыдущего, задачка собраться в нового Юнь Тяньмина была совсем не простой. Я думаю, ты мог бы оплатить свой долг перед прошлой вселенной, выполнив хотя бы одно простое задание.
– Что ты име…
Лицо Томоко приняло торжественное выражение.
– Запиши все это, Тяньмин. Я хочу, чтобы ты рассказал людям о том, что произошло в прошлой вселенной. Придет день, когда человечество узнает глубинную правду мироздания, и именно так я выполню миссию, которую поручила мне Чэн Синь. В конце концов, сочинительство – твоя сильная сторона.
– Написать… Но как?
– Как-как… Ты же писатель или кто?
– Но я же научную фантастику пишу!
– Ну, назови это как-нибудь вроде «Прошлое вне времени», что ли… и люди будут читать это как научную фантастику. Когда-нибудь, когда им откроются истинные тайны Вселенной, они поймут, о чем, собственно, повествует твоя книга.
А ведь идея не так уж плоха, подумал Тяньмин. Из того, что он узнал от Томоко, могла бы получиться весьма интересная история. В ней было бы всё: любовь и ярость, человеческое высокомерие, долг, стоящий перед личностью, судьба Вселенной… Пожалуй, из такого романа каждый почерпнет для себя что-нибудь полезное.
Тяньмин решился.
– Ладно, я сделаю это. По крайней мере, это легче, чем исследовать супермембрану.
– Отлично, ловлю тебя на слове. Мой дорогой Тяньмин… или мне лучше называть тебя твоим нынешним именем – Цысинь? Ты должен написать эту книгу. А если тебе понадобятся какие-либо разъяснения и подробности, ты всегда можешь обратиться ко мне.
Не переставая улыбаться, Томоко растворилась в воздухе. Как-никак, она была всего лишь голографической проекцией.
Юнь Тяньмин почувствовал желание сразу же сесть и начать писать. Вдохновение накатило на него волной. Сначала в уме возникло заглавие, затем начала выстраиваться сюжетная линия. Он глубоко вздохнул, сел за стол, включил компьютер и открыл новый файл. В верхней части пустой страницы он напечатал:
Воспоминания о прошлом Земли
А затем, секунду помедлив, написал в следующей строке шрифтом помельче:
Книга первая. Задача трех тел
Конец
Я хочу выразить мою фанатскую благодарность Лю Цысиню за то, что он создал вселенную «Трех тел», и Баошу за то, что он населил ее еще бо́льшим количеством чудес. Так приятно поделиться с англоязычными фанатами еще одним произведением, описывающим этот фантастический воображаемый мир.
Выражаю благодарность Анатолию Белиловскому, Элиасу Комбарро, Рэйчел Кордаско, Летиции Лара и Джошуа Питерсону за вычитку моего перевода и ценные советы. Благодаря вам моя работа стала гораздо лучше, а ответственность за все оставшиеся ошибки лежит исключительно на мне.
Я также хочу поблагодарить China Educational Publications Import & Export Corporation, Ltd; издательские дома Tor Books и Head of Zeus; а также многих людей, без которых не было бы этой книги (список далеко не полон): Ричарда Ли, Келли Сонг, Линдзи Холл, Николаса Читама, Сета Фишмана, Кристофера Моргана, Ирен Галло, Терри Макгарри, Хизер Сондерс, Джейми Стаффорд-Хилла, Райана Дженкинса, Эйлин Лоренс и Дезире Фризен.
Баошу (род. в 1980 г. Псевдоним означает «божественное древо», настоящее имя Ли Цзюнь) – современный китайский писатель, пишущий в жанрах научной фантастики и фэнтези. Получив степень магистра философии в Пекинском университете, Баошу продолжил образование в Лёвенском католическом университете (Бельгия). В 2012 году стал профессиональным писателем-фантастом. Им написаны произведения What Has Passed Shall in Kinder Light Appear, Garuda и Maharoga. Его дебютный роман Ruins of Time получил китайскую премию «Туманность» за 2014 год.
Напоминаем, что это имя составлено из китайского и английского элементов и произносится как «Ай АА». Фанаты не раз спрашивали Лю Цысиня, откуда такое странное имя, но автор хранит таинственное молчание. (Здесь и дальше примечания переводчика на русский язык, если не оговорено что-то другое.)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу