Грейс устремилась практически бегом, прыгая в камуфляжных военных штанах и шнурованных ботинках на шипованной подошве через коряги и сваленные стволы деревьев обратно к бункеру Скайнет-1. Мелькая своим женским широким изящным задом ему на прощание. И вскоре Кравцов потерял ее из своего вида.
Он, проливая свои горькие слезы, влюбленный до одури в человекоподобную и практически по-человечески живую машину. Брошенный ею, Виктор поехал дальше к ракетному своему скрытому в лесу бункеру.
У самого входа в бункер его уже там встречал лейтенант из охраны ракетного бункера полковника Петра Васильевича Остапенко, Лев Круглов с 9,39мм автоматической винтовкой АС ВАЛ и 9мм Макаровым в кобуре на военном ремне. И двое с ним ребят из его личной команды ДОТ70724, вооруженные гранатами Ф-1, Ф-33 и РГД-7. И 7,62мм автоматами АКА-47, рядовая Ольга Клочкова и сержант Егор Снегирев.
* * *
18 сентября 2050 года.
Северная Америка.
Центральная часть города Ангелов.
Новообразование Санта-Пойнт.
Городок Топаз-Диулу.
Приграничная область правления человека и машин.
Население 3000 человек.
Разделительный пограничный сектор A115.
Полицейский участок S-125 «Salsa-Brave».
12:17 дня.
Терри Малрой даже не замечая никого, прошел мимо всех к кабинету своего главного начальника и патрона.
Ему было на всех полностью насрать, как и на этот весь полицейский участок. Он решил поменять свою всю жизнь, как советовала ему та погибшая из-за него машина из жидкого полиметалла Т-1001 по имени Иоланда.
На приветствия своих коллег и оклики он даже не обратил внимания. Даже на прошедшую мимо и поздоровавшуюся первой с ним кокетливо и заискивающе с разносом кофе Эллисон Янг.
Они уже не смеялись над ним как над каким-то недоделком или недоноском в своем полицейском участке, пытающемся быть неким выскочкой и эгоистичным хвастуном бабником и карьеристом.
— Где ты был, Терри? — произнес на повышенных тонах своему заместителю его шеф полиции участка «Salsa-Brave» Дэвид Тэклбери — Я тут на тебя подал прошение в повышении звания и в должности за успешно проведенную операцию. Ты такое в одиночку провернул с теми двумя роботами, кто бы мог подумать. Мне даже завидно, Терри. Ты круто рисковал своей жизнью, Терри. И думаю, вполне заслужил повышение и должность.
— Спасибо очень, лестно слышать — произнес ему Терри Малрой — Но я не за этим здесь.
— Что-то случилось Терри? — спросил его удивленно его шеф Дэвид Теклбери.
— Я собираюсь изменить свою всю жизнь. В корне, причем изменить. И собираюсь для начала покинуть это паршивое место — произнес Терри Малрой — И вообще ухожу из полиции.
— Что-то не так, Терри? — снова его спросил Дэвид Тэклбери.
— Нет, все нормально, босс — произнес холодно Терри Малрой — Просто вот мое заявление об уходе.
Терри подошел к столу шефа и положил белый лист бумаги, на котором был отпечатан на домашней печатной старинной кнопочной машинке его рапорт об уходе из полицейского участка. Уже никто таким оборудованием не пользовался давно в самом Лос-Анжелесе. Но что делать Терри был кое в чем несколько старомоден.
— Уход из участка?! — удивленно и ошарашенно, спрашивая, его шеф полиции — Но, почему, Терри?!
— Это все не мое — ответил Терри — Отдайте тому, кто на самом деле этого заслуживает.
— Но ты же задержал настоящего диверсанта робота, Терри — произнес Дэвид Тэклбери — Никто таким похвастаться не сможет здесь у нас. Ты спас Лос-Анжелес.
— Это не я — ответил ему Терри — Это Она. Она спасла и меня и Лос-Анжелес. Это все принадлежит ей.
— Кому, Терри? — спросил его, оторопев от поведения Терри Малроя, шеф полиции Дэвид Тэклбери.
— Иоланде — произнес Терри Малрой — И ее напарнику и моему лучшему другу Алексею. Это они герои и они спасители Лос-Анжелеса.
— Они же роботы — возразил Дэвид Тэклбери.
— Да, роботы, но лучше чем люди — произнес ему Терри Малрой.
И он, повернувшись, вышел из кабинета своего шефа полиции, стремительно и широко шагая, уходя прочь и за двери полицейского участка, в котором когда-то работал. Все лишь вопросительно проводили Терри Малроя своим взглядом. Даже сержант Шерри Лав Дарлей, которая хоть как-то с Терри все же считалась и общалась с ним как коллега по полицейской работе.
Терри Малрой думал сейчас о той красивой танцовщице ирландке по имени Джоней Маккафферти из бара «Погремушка». Он хотел увидеть снова ее и ее знаменитое то «Танго цветов».
— Будь, что будет — произнес Терри сам себе.
Читать дальше