The Year's Best Science Fiction 9
Здесь есть возможность читать онлайн «The Year's Best Science Fiction 9» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1965, Издательство: Dell, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Year's Best Science Fiction 9
- Автор:
- Издательство:Dell
- Жанр:
- Год:1965
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Year's Best Science Fiction 9: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Year's Best Science Fiction 9»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Year's Best Science Fiction 9 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Year's Best Science Fiction 9», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
I listen to the end. I look at him. His face is to the moon. He weeps! Slowly, many tears roll down his cheeks. What would you do? I want him to feel good. I tell him he is great. I cry, Bravissimo!
At last he speaks, as from the grave. “Joe, it is as you say. It is true I am a great man. Even the angels do not have a voice like me. And now”—his chest goes up and down—”it is this voice which cooks my goose! Almost, I lose all hope. But I say, ‘Joe is my good friend. Maybe he can help—’ “
Then, Mr. Coastguard, I hear the story. His papa is a fisherman. Once, they come to Naples. While Pietro mends the nets, he sings. He is young, handsome. A rich marchesa hears him. And it is done! A year—the world is at his feet. He has a palace, a gold watch, mistresses—yes, principessas, girls from the ballet, the wives of millionaires! He sings. All—kings, queens, cardinals—they cry with joy. Even the English often clap their hands.
He is an innocent. He does not know the other singers burn with jealousy. He does not know the critics envy him. They plot. Always they say bad things. One day there is no place for him to sing! Ah, he is wounded to the heart. He goes away. He takes a cabin on a little ship. For two days, without a fee, he sings to the waves, the passengers, the crew. But he is betrayed! The sea has envy too. There comes a storm. Those people on the ship are stupid fools. They say it is his fault. They—they throw him overboard!
He tells me this. Again he sighs. “I cannot swim. I fight against the waves. I call aloud the names of many saints. I sink! But I am not afraid. When I come up, I sing! Again the water swallows me. Then—all is black. My friend, when I awake I think that I am dead. But I am not. I am in Mrs. Pigafetta’s house.”
Mr. Coastguard, it is a miracle! The ship is near Taranto. There is this island. And on it is the penzione of Mrs. Pigafetta, for shipwrecked sailors. She has heard the fine voice of Pietro in the storm. She has rescued him. It is nothing for Mrs. Pigafetta. She swims well.
He wakes—and she is sitting there, all wet. He is surprised to see her. He makes the sign of the cross, but she says nothing. There is love in her eyes.
And she is beautiful. Not thin, like a young girl, but plump and strong, with fine hips—wide like so. Her lips are red. Her hair is black, done up on top. It shines like it has olive oil on it. Besides, she is a woman of experience—
Still, when Pietro tells me this, he grinds his teeth. “Why do I stay with her, my friend? It is because at first I am in love. It is a madness. All night, all day—such passion. There are two sailors there, Greeks; she does not speak to them. Each month she makes them pay. But me—one month, two months, three—I get no bill. She teaches me to swim. We sit on the rocks, in the sun, and we sing to each other— La Forza del Destino, Pagliacci, Rigoletto. My love has made me deaf. I do not notice that her contralto has the sound of brass. Imagine it!”
Then, in one moment, Pietro’s eyes are opened. A day comes when Mrs. Pigafetta pushes him away. She lets him kiss her neck, her ear—that is all! He does not understand. He asks, “Carissima, my sweet lobster, what is wrong?”
She pushes him some more. She makes her lips thin. She says, “No, no, Pietro mio! We must marry in the Church.”
Even as Pietro tells me this, his face is sad. “At once, all is changed. It comes to me that her voice is loud, of poor quality. Besides, I am Pietro Pugliese—there is my public. I must not stay always with one woman. I make a long face. I ask about her first husband, Pigafetta. I ask her, ‘He is dead?’ And she laughs at me. She shrugs. ‘He is in Boston. It is the same.’”
From the wheelhouse of Il Trovatore, Pietro looks to port, to starboard. There is light from the moon on the waves. All over, porpoises are playing—
“Ah, she is stubborn! She makes me afraid. I see I have a great problem, with much trouble. Why? You ask me why? Joe, I have one more reason I cannot marry Mrs. Pigafetta in the Church. It is because—”
He moves his hand to show me. His voice shakes.
“—because Mrs. Pigafetta is a woman only from here up. From here down, she is a fish!”
Okay, Mr. Coastguard, you do not believe. It is because, like me, you have never seen a woman like Mrs. Pigafetta. A mermaid? That is what I ask Pietro. He says no, that it is different. Mrs. Pigafetta is a woman of experience—
The days pass. Always she pushes him away. Always she says, “No, we must marry in the Church.”
He argues. “If we are married, sometime we have a son. You think I want my son to be a sturgeon, a big sea-bass, perhaps a flounder? I do not know your family.”
She laughs. She tells him this cannot be. She says, “Our son can be a bosun in the navy, no worse. Even so, he must know his papa. That is why I push you away.”
Soon Pietro tries to escape. He sees a sailing boat. He shouts at it, and runs along the shore. After that, Mrs. Pigafetta takes his clothes. She hides them in her house, which is made in a large cave in the rocks.
But he is brave. Twice more he tries. He swims at night. Each time, the porpoises swim with him. They turn him back, like dogs with a sheep. They are her friends.
When he tells this, he shakes his fist at the porpoises in the sea. “That is when I know that I must be more smart than Mrs. Pigafetta. Again, I sing to her. I praise her voice. And all the time I watch. Ah, she is vain! Two, three times a day she puts on her best hat. She sits at her mirror. She looks at herself one way, then another. She smiles. It is a large hat, with many feathers, much fruit on the top.”
Mr. Coastguard, you ask why does she want a hat? But why not? Where she puts the hat she is a woman, not a fish.
Okay. Pietro makes a plan. He promises that they will marry in the Church. After that, she does not say, “No, no.” She does not push. But every time she asks when they will marry, he delays.
“Now? My pretty perch, my sea anemone! It is the tourist season. You will be kidnaped for your lovely silver tail—sold in the black market to rich Americans!”
For weeks it is like that. At last she loses patience. “You say we go to Rome. You promise a cathedral. You even tell me I will meet this Rossellini. Bah! Tomorrow you will swim with me to Taranto. The priest will marry us.” She is very angry. “You say it is not safe. All right! There is a church by the water. I will bring a long dress. I will wear perfume. No one will know.”
Pietro pretends that he is pleased. He kisses her. Then he looks sad. “But, cara mia, there is—there is one small thing.” He points at it. “You cannot possibly be married in this hat.”
She weeps. She tells him if he loved her he would like her hat.
He kisses her again. He protests his love. It is only that the hat is out of fashion. The women in the town will laugh at her. Besides, the sea has spoiled it. Then he tells his plan. They will swim together, but she will wait for him in the water. He will buy her a new hat.
“Joe, I am smart,” Pietro says. “I know that she is mad with love. In the morning, we swim to Taranto. She gives me back my clothes. I put them on. I leave her in the water. Quickly, I take a train. Then I come to America. I buy this boat, Il Trovatore. I make an oath—”
Again the tears fall. “My friend, I know that if I keep this oath I will be safe. Four years, I do not sing. Then, two months ago, you go to visit your papa. While you are gone, I bring a lady on the boat. Ah, she is beautiful— the wife of an old man who has a bank. She gives me wine. And—and for one moment I forget! I sing for her. From Don Giovanni, from La Traviata. But suddenly she points her finger at the sea. I look—and my heart is dead! I see the porpoises. They, too, are listening!”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Year's Best Science Fiction 9»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Year's Best Science Fiction 9» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Year's Best Science Fiction 9» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.