The Best of Science Fiction 12

Здесь есть возможность читать онлайн «The Best of Science Fiction 12» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1970, ISBN: 1970, Издательство: Mayflower, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Best of Science Fiction 12: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Best of Science Fiction 12»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Best of Science Fiction 12 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Best of Science Fiction 12», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Caracas was swelling up. Nikolai Vassilevitch sweated, wept and pumped. I wished to stop him but, I know not why, I had not the courage. She began to become deformed and shortly assumed the most monstrous aspect; and yet she had not given any signs of alarm — she was used to these jokes. But when she began to feel unbearably full, or perhaps when Nikolai Vassilevitch's intentions became plain to her, she took on an expression of bestial amazement, even a little beseeching, but still without losing that disdainful look. She was afraid, she was even committing herself to his mercy, but still she could not believe in the immediate approach of her fate; she could not believe in the frightful audacity of her husband. He could not see her face because he was behind her. But I looked at her with fascination, and did not move a finger.

At last the internal pressure came through the fragile bones at the base of her skull, and printed on her face an indescribable rictus. Her belly, her thighs, her lips, her breasts and what I could see of her buttocks had swollen to incredible proportions. All of a sudden she belched, and gave a long hissing groan; both these phenomena one could explain by the increase in pressure, which had suddenly forced a way out through the valve in her throat. Then her eyes bulged frantically, threatening to jump out of their sockets. Her ribs flared wide apart and were no longer attached to the sternum, and she resembled a python digesting a donkey. A donkey, did I say? An ox! An elephant! At this point I believed her already dead, but Nikolai Vassilevitch sweating, weeping and repeating: "My dearest! My beloved! My best!" continued to pump.

She went off unexpectedly and, as it were, all of a piece. It was not one part of her skin which gave way and the rest which followed, but her whole surface at the same instant. She scattered in the air. The pieces fell more or less slowly, according to their size, which was in no case above a very restricted one. I distinctly remember a piece of her cheek, with some lip attached, hanging on the corner of the mantelpiece. Nikolai Vassilevitch stared at me like a madman. Then he pulled himself together and, once more with furious determination, he began carefully to collect those poor rags which once had been the shining skin of Caracas, and all of her.

"Goodbye, Caracas," I thought I heard him murmur, "Goodbye! You were too pitiable!" And then suddenly and quite audibly: "The fire! The fire! She too must end up in the fire." He crossed himself — with his left hand, of course. Then, when he had picked up all those shriveled rags, even climbing on the furniture so as not to miss any, he threw them straight on the fire in the hearth, where they began to burn slowly and with an excessively unpleasant smell. Nikolai Vassilevitch, like all Russians, had a passion for throwing important things in the fire.

Red in the face, with an inexpressible look of despair, and yet of sinister triumph too, he gazed on the pyre of those miserable remains. He had seized my arm and was squeezing it convulsively. But those traces of what had once been a being were hardly well alight when he seemed yet again to pull himself together, as if he were suddenly remembering something or taking a painful decision. In one bound he was out of the room.

A few seconds later I heard him speaking to me through the door in a broken, plaintive voice: "Foma Paskalovitch, I want you to promise not to look. Golubchik, promise not to look at me when I come in."

I don't know what I answered, or whether I tried to reassure him in any way. But he insisted, and I had to promise him, as if he were a child, to hide my face against the wall and only turn round when he said I might. The door then opened violently and Nikolai Vassilevitch burst into the room and ran to the fireplace.

And here I must confess my weakness, though I consider it justified by the extraordinary circumstances. I looked round before Nikolai Vassilevitch told me I could; it was stronger than me. I was just in time to see him carrying something in his arms, something which he threw on the fire with all the rest, so that it suddenly flared up. At that, since the desire to see had entirely mastered every other thought in me, I dashed to the fireplace. But Nikolai Vassilevitch placed himself between me and it and pushed me back with a strength of which I had not believed him capable. Meanwhile the object was burning and giving off clouds of smoke. And before he showed any sign of calming down there was nothing left but a heap of silent ashes.

The true reason why I wished to see was because I had already glimpsed. But it was only a glimpse, and perhaps I should not allow myself to introduce even the slightest element of uncertainty into this true story. And yet, an eyewitness account is not complete without a mention of that which the witness knows with less than complete certainty. To cut a long story short, that something was a baby. Not a flesh and blood baby, of course, but more something in the line of a rubber doll or a model. Something, which, to judge by its appearance, could have been called Caracas' son.

Was I mad too? That I do not know, but I do know that this was what I saw, not clearly, but with my own eyes. And I wonder why it was that when I was writing this just now I didn't mention that when Nikolai Vassilevitch came back into the room he was muttering between his clenched teeth: "Him too! Him too!"

And that is the sum of my knowledge of Nikolai Vassilevitch's wife. In the next chapter I shall tell what happened to him afterwards, and that will be the last chapter of his life. But to give an interpretation of his feelings for his wife, or indeed for anything, is quite another and more difficult matter, though I have attempted it elsewhere in this volume, and refer the reader to that modest effort. I hope I have thrown sufficient light on a most controversial question and that I have unveiled the mystery, if not of Gogol, then at least of his wife. In the course of this I have implicitly given the lie to the insensate accusation that he ill-treated or even beat his wife, as well as other like absurdities. And what else can be the goal of a humble biographer such as the present writer but to serve the memory of that lofty genius who is the object of his study?

Take a word, any word. Multiply and prefix it: inter-, multi-, even trans-. They all work: they're with-it because with is with-it. (Like: a molecular biopsychologist in a linguistics seminar is interdisciplinary; a cinemaphotographer projecting abstract paintings on live dancer/actors moving between sculpture/structures to electronic music — that's multimedia.) The last two SF Annuals went international, inter-enclave, and inter- (inner/outer)-space. With no facilities, as yet, to wire-in a light show or even bind-in a Blow-up Pop-out balloon, this time it's inter-ennial. Dropping 'The Year's Best' from the title, I no longer have to wait for someone else to reprint first (as with Jarry and Borges in the 11th) to include the material freshly surfacing from avant-garde and enclave obscurity. (I missed 'Gogol's Wife' in its first English-language publication — Encounter, 1960 — and in the 1963 New Directions collection, and found it just last year — thanks to Playboy's A. C. Spectorsky, and J. G. Ballard. I do not know when it was first published in Italy.) The road to and from Rome/ London/ Los Angeles/ New York grows shorter by the day, and that vital word, multimedia, is at its popping-oppest in the free-form Anymarn's Land where 'underground' films meet 'plastic' sculpture. As the author of the closest thing to a movie novelisation ('Snow White', not quite based on the Disney film) ever published in The New Yorker (an insular periodical which regards Rome as an exurb of New York, and Hollywood as its shopping centre), Donald Barthelme is a fully credited connoisseur of Art/Show/Biz.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Best of Science Fiction 12»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Best of Science Fiction 12» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Best of Science Fiction 12»

Обсуждение, отзывы о книге «The Best of Science Fiction 12» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x