Damon Knight - Orbit 19
Здесь есть возможность читать онлайн «Damon Knight - Orbit 19» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1977, ISBN: 1977, Издательство: Harper & Row, Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Orbit 19
- Автор:
- Издательство:Harper & Row
- Жанр:
- Год:1977
- ISBN:0060124318
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Orbit 19: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Orbit 19»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Orbit 19 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Orbit 19», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
At some level unknown to me I had decided. I left the stall and stared at the white face in the mirror, feeling a stranger to myself.
Back in the dressing room, Caropia and Velasquo were in earnest conference. When they saw me, Caropia returned to her cubicle and Velasquo, looking angry, crossed to the other side of the room.
I sat down beside Caropia and listened to the speaker above us. The Cardinal was arranging, with whom I could not tell, to have Hamond and Orcanes poisoned at the masque. Apparently the masque was to take place very soon. As I changed my coat I could feel my pulse throbbing in my arms.
“Disguise,” said a voice in my ear. I jumped and turned to see Velasquo, his square face set close to mine.
“It’s an odd word,” he continued. “Shouldn’t it be enguise, or beguise? Doesn’t dis guise imply the opposite of what you want it to mean?”
I stared at him, in an agony of apprehension that he might go on, that he might reveal (disguise?) himself openly, and dare me to act— “Dis can also be used to intensify a verb,” I finally stammered.
“You are disguised,” he said, and scrutinized me closely. Then he walked away.
In my brain a chemical typhoon whirled. The exchange had been so—dramatic . . . suddenly I was stunned by the horrible suspicion that all our words were lines, all the events backstage part of a larger play . . . Bloomsman, Bloomsman ... By coincidence (or perhaps not) Caropia appeared to sense this thought. She stuck her head around the partition and said, with a sardonic smile, “You learnt it of no fencer to shake thus,” a line from a play that I myself had once spoken. I picked up my epée and strode away in agitation, all my certainties shattered.
Caropia caught up with me just outside the prop room, and touched my hand. I watched her and tried to conceal the fact that I was still trembling. She smiled and slipped her arm under mine. The archaic gesture seemed fraught with emotion. For the first time I understood that it was not just another dominant/submissive signal from the past, that it had been able to express one human’s support for another. My confusion lessened. One way or other I would know, soon enough.
The prop room was filled with actors getting ready for the masque. Bloomsman had done her usual meticulous prop work; the masks were bright animal heads that covered one to the shoulders. A menagerie composed chiefly of pigs, tigers, and horses, we stared at each other and whispered with excitement. Bloomsman handed us our masks and smiled—a smile that now seemed to be filled with ominous possibility. “It’s going fine,” she said. “Let’s do this last scene right.” She put on a mask herself, a remorselessly grinning gargoyle.
I looked at my mask: a red fox. I could guess what Velasquo’s would be. Caropia’s was an exact model of her own head, with holes cut out for her eyes and mouth. The result, once on, was grotesque. She looked in a wall-mirror and laughed. “I’m animal enough already,” she said. The gargoyle shrugged and said, in Bloomsman’s calm voice, “I thought it the right thing.”
Velasquo was already on stage, announcing his plans to the audience. Somehow he had learned of the relationship between Caropia and me. Long after everyone else in the theater, he had seen through her guise. His desire for vengeance now focused as much on her as me. She was to die of poison placed in her drinking cup. Beside me, she watched the cup, still on the prop table, and shivered. I felt fear for her then, and great affection, and heedlessly I whispered to her, “Don’t drink from it.”
She stared at me, and began to laugh. But I did not and she stopped. Her grey eyes surveyed me and slowly widened, as if in fear of me. “I won’t,” she whispered in a soothing voice. She disengaged her arm and moved away, glancing back once with an expression I could not read, but which could have been one of. . . terror.
The stage was divided by two long tables, both laden with silver and gold, fruits and meat, candles and flasks of liqueurs. As the stage filled with masquers, servants—in masks that were faceless white blanks—continued to load the tables. The fantastic menagerie milled about, slowly and randomly seating themselves. Lines were shouted simultaneously, creating a cacophony that could only have been Bloomsman’s doing.
I stood behind Caropia, at one end of the front table, peering through the eyeholes of my fox-face in search of Velasquo. My black, shiny nose protruded far before me. I saw that the Cardinal was not masked—he was still in his red robes, but a papal coronet was tilted back on his head. He viewed the uproar with an indulgent smile. Around him goats in formal dress drank wine.
My eye was caught by a movement above. A tall figure dressed in black leaned over the balcony and observed the activity; his mask was a skull. I glanced into the audience, and the backwash from the multicolored glare was enough illumination to confirm my suspicion. Sanguinetto was gone. It was he on the balcony, playing the medieval death-figure. He began to descend the stairs, pausing for several seconds after each step.
The masque gained energy. A plate piled high with meat was tipped over; people rose from their seats, shouting witticisms. A long body of glittering red liquid flashed through the air and drenched one of the Cardinal’s goats. There was still no sign of Velasquo. An orange-fight started between tables, and the noise reached a frantic pitch, timed by the metronome of Sanguinetto’s steps. Two women, both with tiger masks, began to claw at each other.
At the height of the cacophony a long scream cut through the sound, making its ragged descant. When it ended there was silence and the company was still, forming a bizarre tableau. A man with a pig’s head and red doublet staggered to the apron. He tore at his snout and pulled the mask off, to reveal Orcanes. His face was bloated and purple. He clutched his throat, sank to his knees. As he collapsed another scream ripped the air. Another player, also in pig mask, fell to the floor and drummed out his death. Sanguinetto, now on the stage, paced between tables.
The Cardinal stood, his face grim. “Who can account for these untimely deaths?” he demanded.
“Pallio,” a voice behind me called. I spun around and saw the wolf’s face, fangs protruding, yellow eyes agleam. I tore off my mask and stepped back to increase the distance between us.
“Who is this man?” I asked, my voice preternaturally calm. “He must be mad.”
“Your brother I,” he said, and pulled off his mask. “Velasquo.”
“Velasquo!” I cried, and spoke to the Cardinal:
“Why, he kill’d Sanguinetto, Ferrando
And Ursini; yea, perhaps the old Duke too.
These new deaths without doubt are also his devise—”
Velasquo: “He’s false; he is the murd’rer of our father.
Here’s proof-”
Velasquo threw Sanguinetto’s note down. I picked it up and looked at it. Penciled beneath my Latin tag, in a fine imitation of Bloomsman’s hand, was another title: The Guise . Proof indeed.
I crumpled the sheet and tossed it to the floor. “A forgery,” I said, voice still calm. “He tries usurping me.”
I pulled my epée from my scabbard. Velasquo did the same. The company drew back, pulling the front table with them to make room. The Cardinal made his way forward. Sanguinetto stood beside him. The two of them linked arms, and the Cardinal spoke:
“The truth is in Fate’s hands. Let them fence.”
And in my mind I heard the blocking instruction, in Bloomsman’s dry voice: “Fence.”
Finally, finally the light became red, a bright crimson glare that bathed us both in blood. We circled each other warily. I watched his wrist, his stance, and in my concentration the world contracted to the two of us. Adrenaline flooded through me and my pulse was triphammer fast.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Orbit 19»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Orbit 19» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Orbit 19» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.