Питер Миллер - Витки времени

Здесь есть возможность читать онлайн «Питер Миллер - Витки времени» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2016, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Витки времени: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Витки времени»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник произведений Питера Шуйлер-Миллера, ранее не переводившиеся на русский язык:
Через вибрации (повесть),[Through the Vibrations, (Amazing Stories, 1931 № 5)]
Клеон из Юздрала (повесть), [Cleon ofYzdral, (Amazing Stories, 1931 № 7)]
Витки времени (повесть), [Coils of time, (Astounding Science Fiction 1939 № 5)]
Старый, добрый летний сезон (рассказ), [In the good old summertime, (Astounding, 1940 № 3)]
Злоключения на Танталусе (рассказ), [Trouble on Tantalus, (Astounding, 1941 № 2)]
Пещера (рассказ), [The cave, (Astounding, 1943 № 1)]
Фрикасе в четырех измерениях (рассказ), [Fricassee Four Dimensions, (Astounding, 1943 № 12)]

Витки времени — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Витки времени», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ВПЕРЕДИ В УЩЕЛЬЕ появился естественный сводчатый проход. Он образовал шлюз, где выл встречный ветер, окно, выходящее в пустоту, откуда струились потоки фиолетового света. Борясь с бурей, где каждый шаг давался с трудом, Моран прошел этот шлюз и осмотрелся.

Внизу лежала другая долина, вырезанная яростными ветрами в разноцветном песчанике. Странные красные и оранжевые столбы поднимались с каменистой, бесплодной почвы, черные разрезы высохших русел ручьев образовывали на нем замысловатый рисунок. Дамбы их вулканических пород образовывали здесь безумный лабиринт, напоминающий рухнувшие крепостные валы циклопического города. Города ветров.

Но Моран не замечал странной красоты этого искусственного сада. Не видел он и черных точек, лежащих у основания скал. Он смотрел дальше, в Черную Дыру Танталуса, — и на то, что породило ее.

Напротив него вырезанные ветрами минареты стояли по бокам дороги из фиолетового кварца, которая образовывала медленно поднимающийся скат через дно долины. Восточный конец долины упирался в утес из черного обсидиана, расколотый на несметное количество заостренных сегментов потрясающими силами, которые подняли его из глубин планеты. А у его подножия зияла пропасть.

Между обсидиановой стеной и ближайшим выступом скалы было, должно быть, миль десять. И оттуда лился поток фиолетового света, бьющий бесконечными сияющими копьями в и без того уже разбитый обсидиановый утес. А наверху облака кружились в могучем водовороте Черной Дыры, через которую космические силы потока могли спокойно засосать в пропасть целый корабль. Туда и вела аметистовая дорога, и конец ее поднимался осью из прозрачного кристалла, шестигранной, с тупым концом, футов в тридцать длиной, через которую и бил с ослепляющей яркостью свет из самого сердца планеты. Это был гигантский кристалл из чистого, прозрачного кварца, у основания которого виднелась полость, пузырь, с черной точкой внутри… точкой, которая и являлась кем-то…

Путь вел вниз, через лабиринт скал с острыми шпилями. После первого же поворота пропасть скрылась из виду. И тогда Моран увидел обитателей здешних пещер.

Вероятно, их было особей тридцать, разных рас, с десятков различных миров. Были тут синекожие из местных, вонючих джунглей Танталуса, и карлики с кожаными животами из красных марсианских пустынь. Был трехглазый, шестирукий дрогас из двойного мира Альфы Центавра и осьминогорукие ящерицы, населявшие последнюю из шести планет, вращавшихся вокруг Сириуса. Была крошечная фигурка мюрата , одно крыло которого было сожжено лучом бластера. А также были люди с Земли, старые и молодые, низкие и высокие!..

Они стояли на склоне перед пещерами, изможденные, молчаливые, и строго глядели на Морана. Моран подтянул пояс, на котором должен висеть пистолет, и расправил обнаженные плечи. Никто не выглядел счастливым при виде новичка. Вероятно, здесь было недостаточно еды, а он был лишним ртом, который сократит их порции. Ладно… они уже убили бы его, если бы захотели!

Когда Моран спустился со скал, они разомкнули ряды, пропуская его. Проходя между ними, Моран чувствовал колкие взгляды в спину, но никто даже не шелохнулся, чтобы притронуться к нему. У входа в самую большую пещеру Моран развернулся и, скрестив руки, прислонился спиной к самому большому упавшему каменному блоку.

— Ну, ладно, — сказал он. — Давайте поговорим.

ВПЕРЕД ВЫШЕЛ один, негр с мелкими чертами лица и шелковистыми волосами, показывающими, что в нем было немного венерианской крови.

— Ты здоровяк, — сказал он без всяких эмоций, — и, вероятно, считаешь себя очень сильным. Если у тебя появятся мысли о том, кто здесь должен верховодить, то я, на твоем месте, не стал бы пытаться провести их в жизнь.

Усмешка появилась на бронзовом лице Морана. Слышал он уже такие разговорчики.

— Вполне возможно, — кивнул он. — И что, господа, вы сделали бы тогда?

К негру подошли еще трое. Один был марсианином с широченными плечами и по-обезьяньи свисающими руками. Двое других были людьми, мужчинами ростом с Морана, а то и выше.

— У нас здесь существуют законы, — прошипел марсианин, — и есть средства проводить их в жизнь. Мы, четверо, присматриваем за этим. Ты будешь есть, когда мы скажем и что скажем. Будешь спать, где мы укажем, и делать, все, что мы велим. Таков закон, и ты должен повиноваться ему.

— Вот как? — Моран сунул большие пальцы за пояс и принялся раскачиваться с носков на пятки и обратно. — Значит, вы делите все излишки на четверых. — Он повел пристальным взглядам по угрюмым лицам толпы и снова уставился на четверых, стоявших напротив него. — А как вам мысль о том, что теперь их можно делить на пятерых?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Витки времени»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Витки времени» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Витки времени»

Обсуждение, отзывы о книге «Витки времени» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x