Человек по имени Йондор подошел к костру, язычки пламени бросили красноватый отблеск ему на лицо, когда холодный ветер раздул тлеющие уголья. И сквозь щетину и усталость, стало видно, что это совсем еще молодой человек.
— Я и умер почти что десять дней назад, — ответил он ровным голосом.
— Да, похоже, у тебя были трудные деньки. От тебя остались лишь кожа да кости.
Йондор кивнул, глядя на огонь.
Часовой покосился на него.
— Нашел что-нибудь? — небрежно спросил он.
— Внизу барьер, — так же небрежно ответил Йондор.
Часовой кивнул, затем хмуро отвел глаза. Это был человек лет сорока. Загорелый и толстый в талии.
— Черт, этого не может быть, — почти сердито пробормотал он.
Йондор направился мимо костра к деревенским хижинам.
— Смотри в оба, Хаш, — сказал он. — Нынче вечером в долине охотится стая волкокошек.
Часовой окликнул его, но Йондор даже не обернулся, направляясь к самой большой хижине в конце короткой деревенской улицы. Он наклонил голову, проходя в завешенный шкурой вход, и сощурился от яркого света внутри. Крупный человек с густыми желтоватыми волосами и резкими морщинами вдоль носа оторвал взгляд от обтесанных камней, которые раскладывал на кучки. Короткая заплатанная накидка из поношенного серого материала закрывала его мощные плечи, загоревшие и обветренные, а ряд шрамов на левом бицепсе ясно выделялись бледными черточками на загорелой коже. На его могучей шее висели на ремешке два металлических украшения в форме птиц с расправленными крыльями. Позади него горел в очаге огонь, мерцая на грязной золотой оплетке накидки. Он посмотрел на Йондора без всякого выражения на суровом лице.
— Ты вернулся, — проворчал он.
Йондор, не снимая лука, сел за стол напротив хозяина. Посмотрел на стопку книг на неровной полке на глиняной стене, на две узкие койки — просто каркасы из стволов молодых деревьев, с наброшенными шкурами — и почерневшие от времени металлические предметы, стоявшие на самой высокой полке, под провисшей соломенной кровлей.
— Плохо выглядишь, — уголком рта процедил светловолосый и двинул через стол к гостю глиняную тарелку с желтоватой глыбой сыра, а возле тарелки поставил глиняную же бутылку.
— Как быстро мы можем напасть на лагерь?
Йондор отрезал кусок сыра, не сводя глаз с хозяина.
— Напасть на лагерь? — повторил тот, и склонился над столом. — Какие еще предложения?
— Это не предложение, — сказал Йондор.
ЗДОРОВЯК ТАК саданул кулаком по столу, что зазвенели разложенные на нем кремни.
— Здесь пока что я Капитан, парень, — пролаял он.
— А до Барьера десять дней ходу, — сказал Йондор, словно не слышал собеседника.
— И что? — пожилой горящими глазами уставился на лицо Йондора.
— Мы должны быть готовы отправиться в путь через двадцать четыре часа.
На висках Капитана вздулись жилы, челюсти напряглись.
— Ты слишком долго отсутствовал, — процедил он сквозь зубы. — И где-то потерял свое остроумие.
Йондор снова не обратил внимания на то, что его прервали.
— Я обнаружил, что Северная Равнина свободна от снега. Я пересек предгорье Старой Цепи за два дня и нигде не встретил льда. Трясина задержала меня, мне пришлось построить плот, чтобы перебраться через нее. Она была совершенно растаявшей.
— Она таяла, еще когда я был ребенком, — кивнул старик. — А что дальше?
— Когда я достиг Длинного Склона, то нашел новую реку. Двигаться там было трудно. Склон горы был изрезан оврагами, а в оврагах появились заторы из валунов и сплавного леса. — Йондор протянул руку и погладил свое бедро. — Я подвернул там ногу и вынужден был отлеживаться целую неделю. Затем за день закончил подъем.
— Что?
— Ледник растаял и спустил все валуны вниз с горы. Проход очистился. Даже ребенок смог бы пройти там.
— А потом ты?.. — старик пронизывающе взглянул на Йондора.
Тот кивнул.
— Высокое плато, окруженное стеной. Куча камней и всякого мусора, который притащил с собой ледник.
— И нет никаких… строений?
Йондор покачал головой.
— Ледник стер бы все постройки там, где прошел.
Капитан издал длинный шипящий вздох.
— Так, значит, там нет ничего…
— Большая часть установки находилась под землей…
Читать дальше