– Вот он, Фидель Киньонес. – шепнул Гленн. – Пошли, парни.
Эмиль, Гленн, Стенька и Боб вышли из машины. Дмитрий и Илана ждали у вертолёта в паре миль отсюда.
Фиделя окружили пятеро молодых ребят. Они были вооружены, а их мускулистые тела покрывали татуировки.
– От чёрт. – Выругался Власов.
– Во что я ввязался. – Проворчал Гатлинг.
Якобсон и Богарт молча переглянулись. Гленн открыл задние двери фургона, команда стала набирать оружие, а сам он взял себе пистолет «Анаконда» (такой же модели, что и у Гатлинга).
Фидель поднялся на ноги.
– Ты, папаша, как я вижу не местный. Откуда ты?
– С Кубы.
– Ясно, остров свободы. Но здесь твоя свобода заканчивается. Если хочешь жить, плати дону Фернандесу.
– Э-э-э… Почему?
– Потому что он так сказал. – С этими словами один из бандитов приставил к груди Фиделя пистолет. – Давай сюда чемодан, снимай ботинки, очки и костюм.
Команда быстро разработала план. Власов пошёл к бандитам. Гатлинг, укрывшись за автомобилем, собирал пулемёт для огневого прикрытия. Рядом сидел Якобсон и стоял готовый ринуться в бой в любую секунду Богарт, вооружённый дробовиком.
Мексиканцы недовольно посмотрели на Власова.
– Чо надо, бугай?
– Я от мистера Якобсона. – Стёпа подмигнул Фиделю. – Вижу у вас с этим человеком проблемы, давайте мы их уладим, и он пойдёт со мной.
– Давай. Только, видишь ли, горилла, у нас есть оружие, а у тебя есть дорогое пальто. Отдай его нам и топай отсюда.
– Конечно.
Власов, делая вид, что снимает пальто, выхватил два пистолета-пулемёта и открыл огонь. Киньонес выбил оружие из рук отвлёкшегося бандита, и повалил противника на землю. Якобсон сел за руль авто. Гатлинг, боясь огнём по мексиканцам, ранить Власова и Киньонеса, стрелял в воздух, дабы отвлечь врагов. Неожиданно показавшийся Эмиль на бегу отстреливал врагов. Стёпа, не успевший спрятаться в укрытие, получил от превосходящего числа противников несколько пулевых ранений, но стоял до последнего, выбив оружие из рук противника и нанося ему мощнейшие удары руками по лицу. Должен признать, мексиканец неплохо дрался, но Стенька мощным апперкотом по нижней челюсти сбил его с ног и добил лёгкой кувалдой, припрятанной под пальто (на сей раз, кувалда Власова имела титановый набалдашник и углеродный черенок, что позволяло переносить её под верхней одеждой и эффективно использовать в бою). Фидель сел в авто. Но прибыла новая партия мексиканцев. Власов под прикрытием Боба и Эмиля взобрался в автомобиль. Эмиль работал быстро и решительно, комбинируя удары ногами, руками, головой с последующим отходом на среднюю дистанцию и выстрелами из дробовика. Отбив вторую волну, Гатлинг и Богарт запрыгнули в кузов авто и Якобсон повёл автомобиль в укрытие. Уже подбегала третья волна, но, когда они расселись по автомобилям, команда была уже достаточно далеко.
Они приехали в специально приобретённую для операций в Мексике хибару. Фидель уложил Власова на кушетку.
– Раны средней тяжести. Прострелены оба плеча, дыра в правом лёгком, пулями оцарапан правый бок. При хорошей медицинской оснащённости, поставлю его на ноги дня за четыре, если нужна срочность. Но лучше, однако, отлежаться месяцок-другой.
– Хорошо, Фидель, деньги будут. Насчёт срочности время покажет. Пока окажи ему первую помощь. А завтра будет всё необходимое.
Фидель кивнул, раскрыл кейс, достал из него небольшой ящичек и, открыв его, принялся за дело.
– Но нам, ребята придётся продолжать без них. Сегодня у Фернандеса крупная сделка с японцами. – Вздохнул Гленн.
Гатлинг на деньги Гленна купил на улице первый попавшийся автомобиль, так как микроавтобус нельзя было использовать.
В десять вечера Фернандес со своими боевиками и партией наркотиков стоял в огромном ангаре на окраине Мехико.
Раздался шум моторов. К ангару подъехало пять легковых автомобилей бизнес-класса. Они были одной марки, чёрного цвета, тонированные. Следом подъехал небольшой грузовичок
Из них вышли члены якудзы. Они были одеты в пёстрые костюмы, дорогие туфли, чёрные очки. К Фернандесу подошёл один из них. Он был молодой, среднего роста, но необычайно широкоплечий, мощный и толстый. Он был одет в бордовый костюм и синюю рубашку.
– Здравствуйте. Вы я так полагаю Себастьян Фернандес. – Толстяк говорил по-английски, но с ярко выраженным японским акцентом. – А я Каташи Кобаяси. – Товар у вас?
Фернандес едва на родном языке говорил, в прочем, как и вся его банда, не то что на английском, но слово «товар» он знал прекрасно.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу