Фаруэлл довольно засмеялся и подмигнул им.
– Только сейчас, сеньор Декраз! Сегодня – это. – Он указал на задний борт грузовика и затем кивнул на вход в пещеру. – Но завтра! Завтра, джентльмены, каждый из нас будет Крезом! Мидасом! Рокфеллером и Джоном Пирпонтом Морганом, вместе взятыми! – он нежно провел рукой по золоту, лежавшему у заднего борта. – Безукоризненность, джентльмены. Хотите знать, как вы действовали? Безукоризненно!
– Вполне естественно, – сказал Декраз. Голос его звенел, глаза горели. Он гордо ткнул себя пальцем в грудь. – Когда я взрываю полотно, то я его взрываю!
Брукс внимательно взглянул на него. Были в этом взгляде какая-то глубокая неприязнь и неприкрытое презрение.
– Дайте мне литейную, Декраз, – сказал он, – и я отолью вам медаль.
Уравновешенный Фаруэлл перевел взгляд с одного на другого. Жестом он предложил Декразу снова забраться в кузов. Они продолжали перетаскивать золото из грузовика в пещеру. Было мучительно жарко, и десятидюймовые кубики мертвенной тяжестью оттягивали им руки.
– Ну и ну! – воскликнул Брукс, втаскивая в пещеру последний слиток. Он поставил его на кучу других, рядом с глубокой ямой, которую они вырыли еще несколько дней назад.
– Ах ты, тяжелый, подонок! Ты тут не один такой?
Эрбе встал рядом.
– Тут таких, как он, на миллион девятьсот восемьдесят тысяч зелененьких. – Он повернулся к Фаруэллу. – Все получилось как раз так, как вы обещали, – полный вагон золота, поезд сошел с рельс. От усыпляющего газа все отключились… – Он взглянул на болтающийся у пояса респиратор и добавил многозначительно: – Кроме нас.
Фаруэлл кивнул.
– Кроме нас, мистер Эрбе. Там нам не спать нужно было, а обогащаться. – Он кинул быстрый взгляд на часы. – Ну, ладно, джентльмены, золото в пещере. Следующее, что нам предстоит сделать, – это уничтожить грузовик, а легковую машину мистер Эрбе обернет космолином.
Он прошел через всю пещеру в ее дальний конец. Там в ряд аккуратно стояли четыре ящика со стеклянными крышками, каждый размером с гроб.
– А теперь, – шепотом сказал Фаруэлл, – piece de resistence [1]… по-настоящему высшая точка всего… высшая степень искусства!
Трое стояли за его спиной в полумраке пещеры.
– Одно дело, – продолжал тихим голосом Фаруэлл, – остановить поезд на пути из Лос-Анджелеса в Форт-Нокс и украсть его груз. Но совсем другое дело – умудриться остаться на свободе, чтобы тратить обретенное.
Декраз подошел к стеклянным ящикам. Он глядел на них с нескрываемым трепетом.
– Рип Ван Винкли, – сказал он. – Вот мы кто. – Он повернулся к остальным: – Мы четверо Рип Ван Винклей. Я не уверен, что…
Фаруэлл перебил его:
– В чем вы не уверены, мистер Декраз?
– В этой затее со сном, мистер Фаруэлл. Просто лечь в эти стеклянные гробы и уснуть… Я хочу знать, что я делаю!
Фаруэлл улыбнулся ему.
– Вы знаете, что делаете. Я объяснил вам это в чрезвычайно точных выражениях. – Он повернулся так, чтобы обращаться ко всем. – Мы четверо будем находиться в анабиотическом состоянии. Затяжной, гм, отдых, мистер Декраз. А когда проснемся, – он указал рукой на яму и сложенные вдоль нее слитки, – вот тогда-то наше золото и послужит нам.
Декраз отвернулся от стеклянного ящика и взглянул на Фаруэлла.
– А по-моему, каждому следует забрать свою долю прямо сейчас, а дальше уж на свой страх и риск!
Брукс вытащил большой складной нож, поблескивающий в полумраке пещеры.
– Это по-вашему, Декраз. – Голос его был тих. Но мы с этим не согласны. А согласны мы с тем, что все золото мы закопаем здесь и потом будем делить его так как скажет нам Фаруэлл. До сих пор он не ошибался. Ни в чем. И поезд, и золото, и газ – все получилось. Все произошло, как он говорил. Единственно, что нам пришлось делать, – это перешагивать через лежащих людей и переносить сокровища с такой легкостью, будто это не золото, а сахарная вата.
– Аминь, – сказал Эрбе.
– Ясно, аминь, – горячо сказал Декраз, – но как вот насчет этого? – Тыльной стороной руки он сильно хлопнул по одному из ящиков. – Неужели никто из вас не возражает против того, чтобы лежать здесь беспомощным, взаперти?
Очень медленно Брукс подошел к Декразу, по-прежнему держа нож в руке.
– Нет, мистер Декраз, – мягко сказал он. – Никто из нас не возражает.
Двое мужчин стояли лицом к лицу. Декраз первым не принял вызова и отвернулся.
– Как долго это продлится, Фаруэлл? – спросил он уже другим тоном.
– Как долго? Я точно не знаю, – мягко ответил Фаруэлл. – Могу только предполагать. Я бы сказал, что все мы проснемся в пределах одного и того же часа – не больше. Это должно случиться приблизительно через сто лет, считая с этого дня.
Читать дальше