Edward Hoch - Isaac Asimov's Worlds of Fantasy. Book 6 - Mythical Beasties

Здесь есть возможность читать онлайн «Edward Hoch - Isaac Asimov's Worlds of Fantasy. Book 6 - Mythical Beasties» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Isaac Asimov's Worlds of Fantasy. Book 6: Mythical Beasties: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Isaac Asimov's Worlds of Fantasy. Book 6: Mythical Beasties»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Isaac Asimov's Worlds of Fantasy. Book 6: Mythical Beasties — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Isaac Asimov's Worlds of Fantasy. Book 6: Mythical Beasties», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The man staggered and blinked foolishly. "Is this the tavern? Pour out the arrack, pour for all! 1 am a stranger on Apprise, I would know the quality of your food and drink."

Emacho Feroxibus snorted, "The fool is drunk. Turn him off the float."

"No!" roared Blasdel, jerking forward in excitement. "This is a dissident, this is a spy! 1 know him well! He has shaved his head and his face, but never can he defeat my acuity! He is here to learn our secrets!"

The group turned their attention upon the man, who blinked even more vehemently. "A spy? Not I. I came to find the Old Tavern."

Blasdel sniffed the air in front of the captive's face- "There is no odor: neither beer nor arrack nor spirits of life. Come!

All must satisfy themselves as to this so that there will be no subsequent contradictions and vacillations."

"What is your name?" demanded Vogel Womack, the Parnassus Arbiter. "Your float and your caste?"

The captive took a deep breath, cast off his pretense of drunkenness. "I am Henry Bastaff. 1 am a dissident. I am here to learn if you plan evil against us. That is my sole purpose."

"A spy!" cried Barquan Blasdel in a voice of horror. "A self-confessed spy!"

"It is a serious matter," said Emacho Feroxibus, "but the truth of the matter is undoubtedly as he has averred."

The Intercessors set up a chorus of indignant hoots and jibes. Barquan Blasde! said, "He is guilty of at least a double offense: first, the various illegalities entering into his dissidence; and second, his insolent attempt to conspire against us, the staunch and the faithful- The crime has occurred on Apprise Float, and affects our relations with King Kragen.

Hence, I, Barquan Blasdel, am compelled to demand an extreme penalty. Parler Denk, the new Apprise Arbiter, in such instance, can implement such a penalty by simple executive command, without consultation with the council. Arbiter Denk, what is your response?"

"Be not hasty," warned Vogel Womack. "Tomorrow the man's deed will not appear so grave."

Barquan Blasdel ignored him. "Parler Denk, what is your response?"

"1 agree, in all respects. The man is a vile dissident, an agent of turmoil and a spy. He must suffer an extreme penalty. To this declaration there will be allowed no appeal."

On the following day a significant alteration was made in the method by which King Kragen was tendered his customary oblation. Previously, when King Kragen approached a lagoon with the obvious intent of feasting, arbors overgrown with sponges were floated to the edge of me net, for King Kragen to pluck with his palps. Now the sponges were plucked, heaped upon a great tray and floated forth between a pair of coracles. When the tray was in place, Barquan Blasdel went to his sanctum. King Kragen was close at hand; the scraping of his chitin armor sounded loud in Blasdel's listening device. Blasdel sounded his submarine horn; the scraping ceased, then began once more, increasing in intensity. King Kragen was approaching.

He appeared from the east, turret and massive torso riding above the surface, the great rectangular swimming platform gliding through the ocean on easy strokes of his vanes.

The forward eyes noted the offering. King Kragen approached casually, inspected the tray, began to scoop the sponges into his maw with his forward palps.

From the float folk watched in somber speculation mingled with awe. Barquan Blasdel came gingerly forth to stand on the edge of the pad, to gesticulate in approval as King Kragen ate.

The tray was empty. King Kragen made no motion to depart; Blasdel swung about, gestured to an understudy. "The sponges: how many were offered?"

"Seven bushels. King Kragen usually eats no more."

"Today be seems to hunger. Are others plucked?"

"Those for the market: another five bushels."

"They had best be tendered King Kragen; it is not well to stint." While King Kragen floated motionless, the coracles were pulled to the float, another five bushels were poured upon the tray, and the tray thrust back toward King Kragen.

Again he ate, consuming all but a bushel or two. Then, replete, he submerged till only his turret remained above the water. And there he remained, moving sluggishly a few feet forward, a few feet backward.

Nine days later a haggard Denis Maible reported the capture of Henry Bastoff to the Seven. "On the following day King Kragen had not yet moved. It was clear that the new method of feeding had impressed him favorably. So at noon the tray was again filled, with at least ten bushels of sponge, and again King Kragen devoured the lot.

"During this time we learned that Henry Bastaff had been captured and condemned-indeed the news had gone out over the hoodwink towers-but we could not discover where he was imprisoned or what fate had been planned for him.

"On the third day Blasdel made an announcement, to the effect that the dissident spy had sinned against King Kragen and King Kragen had demanded the privilege of executing him.

"At noon the tray went out. At the very top was a wide board supporting a single great sponge; and below, the usual heap. King Kragen had not moved fifty yards for three days.

He approached the tray, reached for the topmost sponge. It seemed fastened to the board. King Kragen jerked, and so decapitated Henry Bastaff, whose head had been stuffed into the sponge. It was a horrible sight, with the blood spouting upon the pile of sponges. King Kragen seemed to devour them with particular relish.

"With Henry Bastaff dead, we no longer had reason to delay-except for curiosity. King Kragen showed no signs of moving, of visiting the other floats. It was clear that he found the new feeding system to his liking. By then, Apprise Float was bereft of sponges.

"The Intercessors conferred by hoodwink and apparently arrived at a means of dealing with the situation. King Kragen's meal on the fourth day was furnished by Granolt Float and ferried to Apprise by coracle. On the fifth day the sponges were brought from Sankeston. It appears that King Kragen is now a permanent guest at Apprise Float… On the evening of the fifth day we launched our coracle and returned to New Float."

The Seven were silent. Phyral Berwick finally made a sound of nausea. "It is a repulsive situation. One which I would like to change."

Sklar Hast looked toward Meth Cagno. "There is the man who smelts metal."

Meth Cagno smiled wryly. "Our enterprises are multiplying. We have found a number of sources which when bumed in sufficiently large quantities produce at least four different metals. None seem to be iron. We have bled everyone on the float, twice or three times: this blood has yielded several pounds of iron, which we have hammered and refined until now it is hard and keen beyond all belief. Our electrical device has produced twenty-four flasks of acid of salt, which we maintain in bottles blown by our glass shop, which is now an establishment completely separated from the smelting."

"This is encouraging and interesting," said Robin Magram,

"but what will it avail against King Kragen?"

Meth Cagno pursed his lips. "I have not yet completed my experiments, and I am unable to make an unequivocal answer. But in due course our preparations wit! be complete."

Chapter VII

Some two hundred days later, toward the end of the year, swindlers working the waters to the east of Tranque Float spied the armada from me east. There were two dozen canoes sheathed with a dull black membrane. Each canoe carried a crew of thirty, who wore helmets and corselets of the. same black substance, and carried lances tipped with orange metal.

They accompanied a strange craft, like none ever seen before along the floats. It was rectangular, and rode on four parallel pontoons. A bulwark of the black sheathing completely encircled the barge, to a height of five feet. Fore and aft rose stout platforms on which were mounted massive crossbowlike contrivances, the arms of which were laminated stalk and kragen chitin, and the string cables woven from strips of kragen leather.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Isaac Asimov's Worlds of Fantasy. Book 6: Mythical Beasties»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Isaac Asimov's Worlds of Fantasy. Book 6: Mythical Beasties» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Isaac Asimov's Worlds of Fantasy. Book 6: Mythical Beasties»

Обсуждение, отзывы о книге «Isaac Asimov's Worlds of Fantasy. Book 6: Mythical Beasties» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x