Ольга Акимочкина - Парк аттракционов

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Акимочкина - Парк аттракционов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Волгоград, Год выпуска: 1991, Издательство: Базиат, Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Парк аттракционов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Парк аттракционов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда он увидел ее почти обнаженной, с ним что-то начало твориться. Клеменс захотел ее. Но самое страшное было то, что он не просто захотел ее, а захотел ее сожрать. Не сказать, чтобы это чувство было слишком уж сильным, но при виде Ли рот Клеменса наполнился слюной, челюсти судорожно сжались и он вспомнил, как хрустят во руту кости. И это воспоминание породило в нем ужас и наслаждение одновременно.

Парк аттракционов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Парк аттракционов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я благодарен тебе, Ли. — Клеменс отвесил ему шутовской поклон. Только вот за что — не пойму!

— За что? А вот за что. После „Парка аттракционов“ практически все попадают в команду новичков и долго еще жрут дерьмо, чтоб к этому привыкнуть! — взорвался Ли. — А я тебя избавил от этого и взял в свою команду!

— В эту, что ли? — Клеменс коснулся рукой эмблемы на груди.

— В эту! — кивнул Ли. — И уверяю тебя, что это лучшее из того, что здесь есть. Я поручился за тебя и поэтому ты попал в „Феникс“.

— Боюсь, что подведу тебя, — сказал Клеменс с плохо скрываемой злобой. — Я ведь не учился жрать дерьмо! И не собираюсь этого делать в дальнейшем!

Ли хлопнул себя ладонями по коленям и, встав, зашагал по комнате.

— С тобой трудно разговаривать, Клем, — сказал он.

— Вы бы мне подкинули чего-нибудь еще в вашем „Парке аттракционов“ и я бы вообще не стал с тобой разговаривать! — отрезал Клеменс.

Ли остановился и вздохнул.

— И тем не менее, я все еще испытываю к тебе дружеские чувства, сказал он тихо.

Он сказал это таким тоном, что у Клеменса пропала злость. Он откинул голову на спинку кресла и потер ладонями лицо.

— Господи! — пробормотал он. — Я точно свихнусь!

Колонел взял в руки бутылку и, разлив в бокалы спиртное, протянул один Клеменсу. Клеменс подумал, что и не заметил, как на столе появились виски и хрусталь. Он сделал глоток и, отметив голову, тихо проговорил:

— Я бы тебя убил, Ли, честное слово…

— Да ты не смог бы, — ответил Ли. — Потому что у тебя есть одно качество, которое ты, как я понял, не можешь переступить. Ты — гуманист. И это необычно. Для людей твоего склада. Конечно, ты перестрелял два десятка наших людей и тут о гуманизме говорить трудно. Но тебя к этому и вели. Разведчик должен все уметь — выполнять и грязную работу. Вот тебя и довели до исступления. А теперь вспомни, как тебя били колонисты в Комфилде. Ты, наверное, заметил, что били они по-настоящему. Но я даю голову на отсечение, что попадись тебе в тот момент оружие, ты бы их не поубивал.

— Может быть, — согласился Клеменс. — Хотя очень бы хотел. Но, принимая во внимание то, какая у меня была миссия, убивать их было бы с моей стороны нерасчетливо.

— Значит, тебя подчинила бы себе цель?

— Это естественно, — пожал плечами Клеменс.

— Естественно… Ладно, другой пример. Когда ты бежал из дома Мэтлока в сельву, ты не убил его. Почему? Ведь тут тобой не руководили какие-то высшие цели. Учитывая то, как обращался с тобой Мэтлок, просто странно, что ты его не отправил на тот свет. Почему, все-таки?

— Не знаю…

— Я бы на твоем месте, Клем, точно убил бы его.

— Но это была бы бессмысленная жертва. Я мог его не убить и не убил.

— Ты — молодец, Клем, — улыбнулся Ли. — И вообще, ты во время своих приключений очень часто поступал так, как поступает положительный герой. Ты уж не обижайся на мои слова. И мне это очень нравится в тебе. И не только мне.

— А кому еще?

— Карин Кеттлберри после четырех дней работы с тобой требовала, чтобы тебя сняли с „Парка аттракционов“. Ты ей так понравился, что ей очень не хотелось трепать тебе нервы.

— У меня ни разу не появилось мысли, что это не ты, Ли, — сказал Клеменс.

— Плохих работников здесь не держат, Клем. Правда, мне пришлось разобраться с парнем, который отдал тебе юниган… Это было не по правилам. И нам пришлось вывести тебя из игры. Но уверяю тебя, что еще ни один клиент „Парка аттракционов“ не проходил все испытания. Слишком уж буйная фантазия у наших сценаристов. Но результаты у тебя прекрасные.

— Меня это мало утешает…

— В тебе сейчас говорит обида. Ты считаешь, что с тобой поступили нечестно, не рассказав правила игры перед ее началом. Но в жизни, Клем, нас никто не предупреждает о том, что случится завтра. Ты нам нужен, Клем. У нас полно плечистых парней, которые, не моргнув глазом, могут превратить в пепел полгалактики. Но воин с головой и сердцем всегда находка для нас. Так что, ты просто создан для работы в разведке. Помяни мое слово, если ты хоть немного поработаешь здесь, то не захочешь уйти. Наши функции гораздо шире, чем ты можешь себе представить. И когда ты войдешь в курс дела, на Земле тебе будет просто неинтересно. Но тебе, конечно, надо все обдумать? Для этого есть время. Мы с тобой полетим в отпуск.

— В отпуск?

— После „Парка аттракционов“ необходим реабилитационный отпуск, который мы проведем на Земле. Отпуск длится три месяца и тоща мы еще вернемся к этой теме. Идет?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Парк аттракционов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Парк аттракционов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Парк аттракционов»

Обсуждение, отзывы о книге «Парк аттракционов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x