Лестер Дель Рей
Чужак
перевод Г. Весниной
Невысокие волны лениво качали поверхность Тихого океана, и паруса десятиметровой шлюпки еле-еле надувал бриз. Ларри Кросс, навалившись коренастым телом на штурвал, всматривался из-под руки в небольшой скалистый островок по левому борту. Это оказался первый клочок суши, который он увидел за последние три дня, но его здесь не должно было быть - на этом месте в лоции красовался лишь коралловый риф. Мало-помалу островок медленно отползал назад. В сущности его появление не имело особого значения для планов Ларри.
Из каюты послышался громкий храп, и горькая усмешка искривила губы Кросса. Он так тяжело вздохнул, что давно нестриженные светлые патлы встали дыбом, а потом упали на глаза. Откинув привычным жестом волосы, Ларри пожал плечами и заставил себя не думать ни о себе, ни о пьяном Оле Симондсе.
Не мешало бы выкинуть Ола за борт, часто думал Ларри, когда тот в очередной раз напивался. Это случалось уже неоднократно: стоило шлюпке попасть в полосу штормов, как Ол, сам не свой от страха, принимался хлестать виски, пользуясь неограниченным запасом этого зелья.
Но Ларри так часто не выполнял своих замыслов - лишь мысленно совершая решительные и мужественные шаги - что Олу, конечно, и теперь не грозила перспектива нахлебаться соленой водички. Вот и с этим путешествием. Если бы хватило воли, Кросс ни за что не поддался бы на уговоры Симондса участвовать в такой сумасшедшей затее - обойти земной шар на маленькой шлюпке, владельцем которой, кстати, являлся сам Ларри.
Ларри хотел сбежать в первом же порту и даже отважился на это в Кейптауне, но сейчас, когда Новая Зеландия осталась где-то далеко позади и до дома оставалось рукой подать, он перестал помышлять о бегстве. Добравшись до родной земли, он - как и договаривались - напишет книжку, на обложке которой будут красоваться их имена, да только Симондс, конечно, присвоит себе не только славу "великого морехода", но и львиную долю денег, которые предполагалось поделить на двоих.
Ветерок совсем затих, и шлюпка практически остановилась. Кросс мог бы воспользоваться мотором, но - по здравом размышлении - пришел к выводу, что бензин для них сейчас дороже времени. Даже если они застрянут надолго, всегда можно вызвать помощь, поскольку шлюпка легла в дрейф неподалеку от трассы самолетов, совершающих регулярные рейсы над этим участком океана. Машинально Ларри взглянул на небо, где часа два назад прожужжал самолет, и бесцельно принялся рассматривать безбрежное водное пространство.
Внезапно над горизонтом появилась какая-то красная точка, и от нечего делать Кросс начал следить за ней.
Буквально в течение нескольких секунд точка превратилась в цилиндр с тремя стабилизаторами.
Загадочная ракета опускалась по дуге и, когда достигла размеров небольшого самолета, нырнула в океан. Поднялось огромное облако пара, а ракета тем временем вновь оказалась на поверхности и с огромной скоростью ринулась прямо на шлюпку. Столкновение казалось неизбежным.
Кросс бросился к открытой двери каюты, стараясь криками привлечь внимание Симондса. Времени совсем не оставалось. Вытащив надувную лодку, он выкинул ее за борт и прыгнул следом за ней. Пальцы надавили на клапан, послышалось шипение, и лодка мгновенно наполнилась сжатым углекислым газом. По счастливому совпадению лодка упала удачно - привязанный к ней неприкосновенный запас остался сухим. Ларри взялся за весла и погреб прочь от шлюпки.
Приближавшееся чудовище несколько поумерило свой пыл, но все же летело, рассекая воду подобно левиафану.
Что-то прогремело - и над океаном раскатился оглушительный грохот. Легкое надувное суденышко подскочило на огромной волне и завертелась, горячий ветер едва не выкинул Кросса из лодки. С трудом удержавшись за веревки, он успел увидеть, как обломки ракеты погружались в океан, сопровождаемые ревом пара и снопами искр.
Когда лодка прекратила свое вращение, Ларри оглянулся вокруг, пытаясь разглядеть шлюпку. Его кораблик все еще держался на плаву, но от кормы осталось лишь воспоминание: металлический цилиндр смял ее, словно пустую коробку из-под спичек. Чтобы спасти Ола или попытаться прихватить что-нибудь из припасов, не могло быть и речи: Ларри со слезами на глазах следил, как воды океана медленно поглощают его единственное имущество. Но как только верхушка мачты скрылась под водой, он принялся энергично грести.
Читать дальше