2
В Кахарде раннее утро. Прозрачный воздух тих и свеж. Улицы древнего города еще спят в тишине и покое, а ночное небо уже начало бледнеть. В какое-то мгновение в нем возникла легкая прозрачная голубизна, пронизанная золотистыми лучами восходящего солнца. Шуршащий ветерок прибежал с востока, вытеснил прохладу из крон деревьев, разбудил многоголосое пернатое царство. Начали свой рабочий день муравьи. Но люди еще спят, и только одна фигура, непомерно толстая, неторопливо бродит среди старинных мавзолеев, в которых покоятся те, кто жил здесь десятки веков назад. Мур-Вей (вы, конечно, догадались, что это он) хлопнул в ладоши. И тотчас же город заполнился проснувшимися жителями, которые шумно сбегались на базарную площадь перед мечетью. Узнав волшебника, они жестами приветствовали его, но подходить близко не решались, помня его неуравновешенный характер. - Привет вам, жители Кахарда! - крикнул Мур-Вей, и толпа ответила ему нестройным, робким гулом. - Отныне я снова здоров и в силах помогать вам... Разговаривая с кахардцами, Мур-Вей не переставал извлекать из кармана семечки, даже не задумываясь, откуда они взялись у него, и с удовольствием грыз их. Сами знаете, как заразительно это занятие. А в обширном кармане Мурвеева халата умещалось не менее ведра вкусных семечек, хотя, как вы помните, Кащей Бессмертный бросил туда всего одну горсть... - В чем вы испытываете нужду, люди? - гордо спросил Мур-Вей. - Мне теперь все доступно, все нипочем! Я могу исполнить любое ваше желание. - Да будешь ты жив, здоров и невредим! - ответили кахардцы. - Очень уж тесны жилища наши, будто мы не люди, а горошины... - Ваши жилища уже в десять, нет, в тысячу раз просторнее... Ступайте. И пусть каждый шаг прибавит вам день жизни.
3
Прошло время... Снова приходят люди на городскую площадь, к шелковому голубому шатру, в котором поселился волшебник. - Теперь воистину избавились мы от тесноты, - говорят они. - Но жилища наши столь огромны, что ноги устают, едва мы достигаем середины первой комнаты, и каждый шаг отнимает у нас день жизни. - Ступайте. Теперь у вас будет и транспорт, достойный вас. Чох!.. Разошлись кахардцы по домам и диву даются: в каждом доме - размером в долину - ишаки появились. Садись и езжай - то ли на кухню, то ли в спальню. Отпала нужда ходить в своей квартире пешком.
4
Прошло время... Снова идут люди к Мур-Вею на поклон. - Ишаков, - говорят, - кормить нечем, разорят они нас. Кругом леса, а пастбищ нет. Да и жить мы стали, словно в седле. - Хорошо. Ступайте с миром, убрал я леса. Чох!.. Засевайте пустоши.
5
Прошло время... Вода ушла в песок, склоны холмов, не защищенные лесами, изъели овраги, ветер смел почву в море, и оно совсем обмелело у берегов. Опять взмолились люди: - Помилуй нас, Повелитель. Плохо нам без воды - ишаков поить нечем, не говоря уже о себе... И зерно воды просит. - Ладно, - махнул рукой волшебник. - В подземных пещерах много пресной воды - получите ее. Ступайте. Чох!..
6
Прошло время... Бурной рекой подземные воды выбежали на дневную поверхность и устремились к морю. Море стало заполняться пресной водой, и рыбы морские погибали от нее в несметном количестве, всплывали вверх животами. Над землей гудели песчаные вихри, и ужасающая жара так раскаляла окрестные скалы, что нечем было дышать, а яйца в птичьих гнездах сваривались вкрутую. Небо высохло и побледнело. Но и это стерпели бы кахардцы, да под их ногами, на месте пресной воды, стала образовываться пустота, и вскоре город оказался на тонком слое земли, который беспрестанно колебался, и кахардцы чувствовали себя будто на паутине, колыхаемой ветром. Только голубой шатер волшебника стоял прочно. В нем было не тесно, но и не слишком просторно, не холодно и не жарко. Даже ванная имелась, а перед Мур-Веем, возлежавшим на пуховых подушках, стоял цветной телевизор, и волшебник не мог оторваться от экрана, особенно когда шла московская передача "Клуб кинопутешествий". Он был счастлив и доволен собой. - Я снова здоров, - говорил он себе. - Значит, все мне доступно. А больше мне ничего не нужно! Вот люди - существа жадные; что ни сделаешь для них все им мало... И верно, вновь услышал он голоса кахардцев и вышел из шатра. - Чего вам еще, ненасытные? - Милостям твоим нет предела, - упали в ноги ему кахардцы. - И дома теперь у нас больше, чем надо, и ишаки есть, и вода бежит из-под земли рекой, и рыба дохнет - нет нужды вылавливать ее, да боимся, как бы не провалиться нам. Земля под ногами непрочная стала... - Ступайте, - укоризненно молвил Мур-Вей. - Вижу я, желания ваши бесконечны, а совесть у вас меньше булавочной головки. В последний раз потакаю вам... Пусть все вокруг вас вернется на свои места, но сами вы станете втрое меньше ростом. Тогда хватит вам и жилищ и питания. Чох! С той поры пошла в Кахарде поговорка: "У маленького человека и желудок мал". Конечно, появились новые трудности: мебель пришлось переделывать, скот заново к себе приучать, пахать землю стало делом вовсе мудреным, но уже больше кахардцы не жаловались на свое житье-бытье.
Читать дальше