• Пожаловаться

Дж Джеивор: Счастливой охоты !

Здесь есть возможность читать онлайн «Дж Джеивор: Счастливой охоты !» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Счастливой охоты !: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастливой охоты !»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Дж Джеивор: другие книги автора


Кто написал Счастливой охоты !? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Счастливой охоты ! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастливой охоты !», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Штурман продолжал: - Прежде всего, мы сойдем с маршрута и опустимся на планету ровно на тридцать минут. Следите за временем. Фогель фыркнул. - Что это за охота! Тридцать минут. Остальные, судя по приглушенному ропоту, разделяли его разочарование. - На первый взгляд это немного, я знаю, но вам хватит. Поверьте мне, этого достаточно. Затем, когда все успокоились. Анкер продолжил: - Тридцать минут потому, что время нашего отхода и прихода жестко фиксируется, и в случае большого расхождения капитана вызовут для объяснений. А нам это ни к чему. Тридцать минут, поняли? Он подождал, пока каждый из пассажиров кивнул в ответ, и заговорил вновь. Очевидно, считал этот вопрос очень важным. - Возьмите с собой спасательные комплекты, которые вам выдали при посадке. Любой, кто окажется на берегу по истечении тридцати минут, там и останется. Снова среди собравшихся охотников послышался ропот. Снова Анкер поднял руку, требуя тишины. - ...Останется на планете. Через какое-то время его заберет патрульный корабль. А все вещи, все, что говорило бы о его пребывании на нашем судне, будет выброшено за борт. - Списки пассажиров, - напомнил Фогель, - Объясним, что он забронировал место, но не появился на борту. Когда его найдут на заповедной планете и спросят нас, мы ответим, что не знаем, как он попал туда, мы его не доставляли. Уолли почувствовал, как изменилось настроение охотников. Незаконность их будущих действий начала доходить до них в полном объеме... - А теперь о самой охоте. Вы наденете одну кобуру и понесете вторую. В лес. Найдете поляну. Бросите один револьвер на землю и отойдете на пятнадцать футов, затем сделаете так... - Анкер запрокинул голову, открыл рот и закричал. От неожиданности Уолли подскочил в своем кресле. - Поняли? - спросил Анкер. - Ха-ха-ху! Это важно. Попробуйте. Ха-ха-ху. Виновато ухмыляясь друг другу, они прокричали: - Ха-ха-ху! Ха-ха-ху!.. - Прекрасно. Но только громче. Вот и все. Охота на йялли непохожа ни на какую другую охоту во всех мирах. Вы получите такое удовольствие, которого не испытывали никогда прежде. Фогель покачал головой. - Не выйдет. Я не согласен идти в незнакомый лес, класть заряженный револьвер на землю, отходить на пятнадцать футов и ждать, что произойдет. Вычеркните меня. - Он должен пойти, - прошептал Анкеру один из тех, что принес оружие. Капитан не приземлится, если все не пойдут на охоту. Возможно, стоит намекнуть?.. Анкер непринужденно рассмеялся. - Капитан девять лет делает такие посадки, и пока что не потерял ни одного пассажира. - Вычеркните меня, - повторил Фогель и плотно сжал свои мясистые губы. - Вы испортите все остальным, - подчеркнул штурман. Фогель даже не ответил. Анкер вздохнул, сказал что-то в переговорное устройство на запястье, и появился капитан с каштановой бородой - он отвел Фогеля в дальний конец салона и стал шептать ему в ухо. Уолли увидел, как у Фогеля изменилось выражение лица. Он уже широко улыбался к тому времени, когда капитан отступил назад и громко произнес: - Теперь вы знаете. Теперь вы один из участников. Можете остаться на борту. - Нет. - Фогель весь расплылся в улыбке. - Я пойду. Пойду. - И толстыми руками он застегнул пояс с кобурой. Солнце Саспи было больше Солнца земного и находилось ближе. Уолли зажмурил глаза от яркого света, когда заслонки иллюминаторов открылись и можно было рассмотреть заповедную планету, поднимавшуюся им навстречу. Зеленая, более светлая, чем Земля, но приятная на вид. Вдали яркий блеск воды. - Тридцать минут, - напомнил штурман, когда охотники подошли к головному трапу судна. Капитан, команда и пассажиры, все вооруженные и нетерпеливые. - И еще, - сказал Анкер. - Разойдитесь в разные стороны. Не скучивайтесь. Если окажется, что вас двое поблизости друг от друга, йялли не подойдет. Это спорт одиночек. Поняли? - Минутку! - сказал специалист по револьверам Эккерт. - Как я узнаю йялли, когда увижу его? - Узнаете, - заверил его штурман. - Узнаете. Уолли довольно быстро нашел поляну. Один пояс с оружием бросил у края. Тщательно отсчитал пятнадцать футов, повернулся. Вдохнул, запрокинул голову и открыл рот. - Ха-ха-ху. Это было скорее похоже на отрывистый шепот. Уолли глотнул пересохшим ртом и попробовал снова. - Ха-ха-ху! Это прозвучало неожиданно громко и внушительно. - Ха-ха-ху! Он был высокий, этот йялли, ростом почти с человека. У него была впалая грудь, что объяснялось недостатком кислорода в воздухе и малой силой тяжести на этой планете. Волосы красные, блестящие в свете большого солнца: на груди, на руках и вдоль ног, подобно бахроме на одежде древнего покорителя Дикого Запада. Самец. И голова, явно не человеческая, даже не обезьяноподобная, с глазами, глубоко посаженными и карими, и ртом беззубым и птицеобразным, казавшимся маленьким над выдвинутой челюстью. - Ха-ха-ху! - крикнул йялли ясно и звеняще, как колокольчик. - Ха-ха-ху! Наклонившись, он подобрал револьвер и надел его легким, невероятно быстрым движением, Теперь он был готов. Тонкие ноги широко расставлены, руки у бедер, карие глаза уставились на Уолли не мигая. Вот теперь Уолли понял уникальное волнение охоты на йялли и пожалел о том, что впутался в это дело. Его руки дрожали, капли пота стекали со лба, легкие и сердце работали как насосы, и весь мир заполняли немигающие глаза йялли. Йялли умел двигаться с фантастической скоростью... - Ха-ха-ху, - произнес Уолли, стараясь, чтобы это прозвучало дружелюбно. - Ха-ха-ху, - ответил йялли и чуть присел. Отступать? Очень медленно Уолли сделал шаг назад, ни на миг не отводя глаз от йялли. Тот сделал шаг вперед, передвинув ногу по-птичьи, почти мгновенно встав в новую позицию. Быстро. Уолли никогда не видел такого быстрого движения, и теперь кровь бросилась ему в глаза, отчего все вокруг покрылось сеткой, появились пульсирующие всплески огней. Нет, отступать нельзя, он должен сделать свой ход. Учитывая эту ошеломляющую быстроту, он должен сделать свой ход. Уолли высунул язык, облизнув пересохшие губы, но язык был тоже совершенно сухой. Сейчас! Он схватился за револьвер в кобуре, но, вынимая его и стреляя шесть раз подряд в йялли, уже понял, что не успел спасти себя. Йялли двигался так быстро, что револьвер, казалось, просто появился в его вытянутой руке. А затем безмерное удивление охватило Уолли. Он стоял, йялли... Йялли. Револьвер, все еще нацеленный на него, но не выстреливший... Йялли не стрелял. На его груди появились пятна. Он кашлянул - из птицеобразного рта хлынула кровь - и медленно рухнул. Рука, державшая оружие, обмякла. Уолли бросился к нему. Йялли был мертв... Уолли потянулся, чтобы взять револьвер из безжизненной руки, и вдруг понял, почему йялли не выстрелил в него. Понял внезапно, и его затошнило при мысли о тех людях, которые называли это убийство спортом, при мысли о толстом Фогеле, который, все зная, с нетерпением рвался на берег. Тут Уолли заметил, что все еще сжимает свой револьвер, - он выпрямился и отшвырнул его. Потом расстегнул пояс с кобурой и тоже выбросил. Встав на колени рядом с йялли, Он взял револьвер за ствол. Лапа как у птицы, цепляющейся за ветку дерева, крепко держала рукоять револьвера. Уолли швырнул револьвер вслед за первым, в гущу похожих на папоротники кустов. Рука... вот почему йялли не стрелял, не мог выстрелить... Костистая на ощупь, с тремя пальцами. Но не отдельными и свободными, а спаянными между собой мускулами и жилами. Рука, по форме напоминающая не перчатку, а варежку. Йялли мог схватить револьвер, да он и схватил его, но у него не было пальцев, чтобы нажать на спусковой крючок. Возникшая мысль была простой и логичной. Уолли встал, нащупал спасательный комплект, висевший сзади на ремне. Вынул складной нож, открыл его и проверил острое как бритва лезвие. - Хорошо, - вслух сказал он и закрыл нож. Ему предстояло найти еще одного йялли. Он поднял того, которого убил, спрятал его под деревьями. - Ха-ха-ху! - снова закричал он в сторону поляны. - Ха-ха-ху! Йялли не появился, и Уолли решил поискать другую поляну. В эту минуту он услышал отдаленный рокот и понял, что тридцать минут истекли и судно взлетает без него. Он даже не оглянулся. Ему необходимо было найти еще одну поляну и еще одного йялли. - Ха-ха-ху! Никаких револьверов на этот раз, только нож, спрятанный в кармане. - Ха-ха-ху! Какой-то шорох. И вот перед ним еще один йялли. Рослый самец. Уолли сделал шаг вперед. - Ха-ха-ху! - сказал он и стал ждать. Он не мог состязаться с невероятной скоростью йялли, внезапность была его единственным шансом. - Ха-ха-ху! - повторил он и сделал вперед еще один шаг. - Ха-ха-ху! - сказал йялли; поискав глазами, он поднял с земли ветку. Прекрасно, подумал Уолли: йялли чувствует, что ему нужно оружие. Пустые руки Уолли, возможно, приведут его в замешательство. Еще один шаг, и можно будет дотянуться. Теперь достаточно близко. Раскрытая правая рука Уолли внезапно превратилась в кулак, обрушившийся со всей силой на огромную челюсть под птичьим ртом. Йялли беззвучно рухнул. Уолли встал над ним, потирая костяшки пальцев. Потом, сунув руку в карман, вытащил свой нож, открыл острое как бритва лезвие...
Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастливой охоты !»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастливой охоты !» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Николай Сладков: В лесах счастливой охоты
В лесах счастливой охоты
Николай Сладков
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Виктор О`Рейли
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Константин Серафимов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Борис Штейман
Фрэнк Джейвор: Счастливой охоты!
Счастливой охоты!
Фрэнк Джейвор
Отзывы о книге «Счастливой охоты !»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастливой охоты !» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.