Настало время сказать ему, кто она. Слишком долго она тянула с этим: идет уже пятый день, как она вернулась во дворец, и вот теперь час пробил а она, как на грех, чувствует себя как нельзя более слабой. Стремясь овладеть положением, она не спеша взяла бокал с поставца и с нарочитой плавностью снова заняла свое место на ковре. Переборов желание осушить бокал одним глотком, она лишь пригубила вино.
- А по какой причине вы могли бы изменить свои планы?
Лицо герцога был непроницаемым. Рука покоилась на рукояти меча.
- Когда вы узнаете меня лучше, Меллиандра, вы убедитесь, что я не люблю играть в игры. Говорите, пока я не вышел из терпения.
Это было не совсем то, на что надеялась Мелли, но она всю жизнь провела среди вспыльчивых мужчин - все люди Мейбора отличались этим свойством - и потому не сробела.
- Позвольте сказать вам: я не та, кем вы меня считаете.
Какая-то странная улыбка прошла по лицу герцога и тут же пропала.
- Продолжайте, - сказал он.
- Мой отец - не лорд Лафф, и я вполне законная дочь. - В голосе Мелли зазвучала гордость. - Мой род в Королевствах уступает только Кайлоку. Мой отец - Мейбор, владетель Восточных Земель.
Она не знала, чем ответит на это герцог - недоверием, разочарованием, яростью, - но ждала, что он проявит хоть какое-то чувство. Между тем он остался спокоен - до такой степени, что даже отпил немного из своего бокала. Вытерев губы кулаком, он спросил:
- Каким же образом вы оказались здесь?
Мелли уже приготовила свой рассказ.
- Я поссорилась с отцом и убежала из дома. И только я поняла свои заблуждения и собралась вернуться ко двору, как Фискель - работорговец похитил меня. - Рассказ получился суховат, и он добавила с жаром: - А вам-то, собственно, что за дело? Вы мне не сторож.
- Но я человек, за которого вы согласились выйти замуж. - Герцог повернулся к ней спиной, и Мелли воспользовалась случаем, чтобы как следует хлебнуть вина. Ее изумляло спокойствие, с каким герцог принял это известие. Обернувшись к ней снова, он произнес: - Не могу сказать, что ваше признание меня удивило. Я с самого начала не мог найти в вас даже следа униженности, которая обычно отличает незаконнорожденных. Напротив, я видел женщину, привыкшую к богатству и власти. Я не сомневаюсь в том, что вы дочь Мейбора.
- И это не влияет на ваше мнение обо мне?
- Нет - ведь я женюсь на вас, а не на вашем семействе.
- Вы сердитесь?
- Нет. Вы лгали, чтобы защитить доброе имя своей семьи, а после уже не могли отказаться от своей лжи. Хочу надеяться, что и я когда-нибудь заслужу столь непоколебимую преданность.
Мелли не верила своим ушам. Герцог сам подыскивает для нее оправдания! Да еще какие благородные! Этому есть только одно объяснение: он на самом деле любит ее.
Герцог подошел, и на сей раз Мелли позволила ему ступить на ковер. Он взял из ее руки бокал и швырнул в камин, разбив о решетку. Держа Мелли за руку, он опустился перед ней на одно колено.
- Послушайте, Меллиандра. Мне нужны вы, и только вы. Я нелегко принимаю решения, и нужно нечто большее, чем мелкий обман, чтобы заставить меня переменить их. С первой женой мы были помолвлены со дня рождения, поэтому вы единственная женщина, чьей руки я просил. А теперь, когда вы дали согласие, мне не терпится поскорее сыграть свадьбу. - Он посмотрел ей прямо в глаза. - Я умею прощать, но долго ждать не умею.
Все смешалось в Мелли: удовольствие, гордость, изумление. Ни один из поступков герцога не произвел на нее такого впечатления, как равнодушие, проявленное им к ее происхождению. Ему все равно, богата она или бедна, законная дочь или внебрачная. Этот человек, владеющий огромной властью так же легко, как другие - мечом, хочет взять ее в жены. Она стала перед ним на колени, поднесла его руку к губам и сказала:
- Я выйду за вас так скоро, как вы захотите.
Он заключил ее в объятия и поцеловал в губы своим тонким ртом, за которым чувствовалась твердость зубов, но тут же отстранился.
- Я должен идти. Нужно сделать распоряжения. Думаю, мы объявим о нашем браке на празднике первой борозды. - Он встал и принялся расхаживать по комнате. - Тогда с благословения Церкви мы через месяц сможем пожениться.
Мелли осталась на месте, и его слюна медленно сохла на ее губах. Его уход разочаровал ее. Что-то всколыхнулось в ней от его близости, и она чувствовала себя обделенной.
- Я пришлю к вам Бэйлора. О платьях, украшениях и прочем договаривайтесь с ним. Оставляю все это на ваше усмотрение.
- Могу я уведомить своих родных? Новая мимолетная улыбка.
Читать дальше