• Пожаловаться

Павел Гросс: Хобо

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Гросс: Хобо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Хобо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хобо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Павел Гросс: другие книги автора


Кто написал Хобо? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Хобо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хобо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сэм тоже посмотрел на место, привлекшее внимание Хриплого.

— Ты прав, я не вижу ни трупа, ни кейса. Ни-че-го не понимаю, — прошептал хобо, вздохнув.

Он украдкой перевел взгляд на своего спутника. В глубине души ему пришлось тут же признать, что вряд ли сейчас нашелся человек, который смог бы ему понравиться при данном, довольно нетривиальном раскладе. Кругом происходит та-ко-е, а Хриплому все похеру… все по барабану. Такое редко случается, но, случается же. Если бы не Хриплый, лежать сейчас Сэму у помойного бака с пулей в башке. И хрен этого Хриплого разберешь, чем он руководствовался, когда спасал его от неминуемой смерти…

— Я и говорю: трупы исчезли… Ну-ка, — Хриплый протянул хобо правую руку, — ущипни меня. Может быть, все это мне только снится?

Хобо отрешенно покачал головой, глядя на приглушенный свет фар.

— Тогда это должно сниться и мне. А так не бывает: один сон на двоих.

Хриплый встал и, пошатываясь, направился вперед. Он молчал. Ему, прежде чем признать свое бессилие, нужно было едва ли не обнюхать место, где должен был лежать труп верзилы.

— Труп был здесь, — заключил Хриплый, коснувшись рукой липкой лужицы, — кровь, конечно, подсохла. Но у меня нет никаких сомнений в том, что это именно кровь.

Он достал из кармана спички и через несколько секунд в его руке затрепетал крохотный огонек.

— Pardon mon cher, — в полголоса произнес дядя Сэм, дотронувшись рукой до плеча Хриплого.

Тот немного помялся и не ответил ни слова.

— В переводе с французского, который я еще с университетских времен не забыл, это значит: извини, мой дорогой… Но почему ты решил, что это кровь?

— Не задавай лишних вопросов, ведь я не истязаю тебя своими. И еще… — Хриплый отвел огонек в сторону, — смотри!

Дядя Сэм потупил голову и посмотрел исподлобья на освещенное пространство. Боже! На земле был отчетливо виден человеческий силуэт. Вернее, отпечаток силуэта. Руки, ноги, туловище, голова. Обрамление силуэта было ничем иным… как извилистой ниточкой пепла…

— Ты в детстве сжигал точеный магний? Его в больших количествах добавляют в некоторые авиационные детали. Мы, — Хриплый почти припал лицом к земле, — в детстве частенько ходили на военный аэродром. Спиливали какие-то хреновины со списанных военных истребителей. Потом эти хреновины точили напильниками в гараже, и полученный порошок использовали для…

— Делали взрывпакеты, смешивая магний с марганцовкой?

Хриплый молча кивнул.

— Я тоже чем-то подобным, помню, увлекался.

— У меня складывается такое впечатление, что труп этого урода сгорел…

Довольно незначительное лицо Сэма: горбоносое и подслеповатое вытянулось, изменилось почти до полной неузнаваемости. Плотно сжатые губы больше не шевелились, брови застыли над темными глазами, словно гранитные арки — складывалось впечатление, что он щурится от угасающего в руках его спутника огонька.

— Бред какой-то! Такого просто не может быть…

Человек, утянутый с ног до головы в черные одежды, посмотрел на стоящих у двери худых, испуганных, жалкого вида типов. Вытягивая шею, он тщетно пытался заглянуть им в лица.

Комната, заставленная три часа назад коробками, изменилась. Теперь она напоминала аудиторию, размеры которой, впрочем, не были большими, но высвободившееся пространство с ответвлениями коридоров создавало зеркальный эффект. Чувствовалось, что аудитория продувается сквозняком. Вероятно, один из коридоров заканчивался выходом на улицу. Справа от высокого кресла располагались несколько рядов стульев. Позади человека, держащего плеть, стояла высокая полка, на которой находилась всего одна книга…

— Кто-то из вас уже был на месте? — человек обезоруживающе улыбнулся.

— Нет, нам только что сообщили, что стрелка не состоялась. Наши… их больше нет!

После тяжелого вздоха на пол упала плеть и человек, проведя руками по волосам, сел.

— Все старания коту под хвост. Все летит к чертям собачьим из-за наивности тех, кто должен служить мне верой и правдой. За что, — он поднял голову и закрыл глаза, — боже, за что мне такие муки? Если бы ты знал, как я устал управляться с этими болванами. Как же я устал, боже!

— Послушайте, но у нас еще есть время.

— Есть время?.. Есть время?..

Человек, сидящий в кресле посмотрел на долговязого парня, осмелившегося заговорить.

— Кто? Скажи мне на милость, кто будет исправлять эту ошибку? Ладно бы просто пропал лимон баксов. Мы их спишем и нашлепаем еще. Нужно миллион, нашлепаем миллион. Нужно два, стало быть, забабахаем два. Не вопрос! Но время… Ты представляешь себе, сколько времени уходит на это шлепанье?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хобо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хобо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Павел Гросс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Павел Гросс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Павел Гросс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Павел Гросс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Павел Гросс
Отзывы о книге «Хобо»

Обсуждение, отзывы о книге «Хобо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.