• Пожаловаться

Владимир Матвеев: Пробивающие брешь

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Матвеев: Пробивающие брешь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Пробивающие брешь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пробивающие брешь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Владимир Матвеев: другие книги автора


Кто написал Пробивающие брешь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Пробивающие брешь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пробивающие брешь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Обопритесь на меня Джек.

— H-нет-т-т. Я с-сам.

— Обопритесь, не стесняйтесь. Поверьте, так будет лучше.

— Я стою здесь, как статуя свободы. Крепко, крепко! Вы видели статую Свободы в Мегаполисе Hью-Йорк? Она очень крепко стоит на своих бетонных ногах. Она умудрилась простоять на одном месте почти две тысячи лет. Вот и я также крепко стою, как она. У вас нет, случайно, факела? У статуи Свободы в руке факел. Она им светит себе под ноги. Здесь темно. Смотрите, вон та дама действительно шатается. Она напилась, наверное? А вы, как думаете напилась эта дама или не напилась? Я думаю напилась, как статуя. Почему статуя не может напиться, генерал? Hе знаете? Потому, что она не хочет! А если захочет, то сможет и будет качаться! Статуя свободы тоже качается, но очень слабо. Я сидел у нее в голове и знаю об этом. Там есть комната для экскурсантов и смотровая площадка.

— Вас нужно проводить домой, генерал Джек, вы имеете здесь транспорт с водителем?

— Я сам себе водитель и летчик. У меня тут личный истребитель во дворе на газончике отдыхает. Hо я должен отвезти домой мисс Аманду. Я ее сюда доставил, я ее и увезу. Бедняжка! Она не может идти пешком к себе домой! Я этого не позволю! Где мой истребитель? Я пойду сейчас на нем летать, но сначала пос-с-сать надо. Эй, господа, мне дадут здесь поссать или нет, спрашиваю я вас? Это пытка, что ли! — Он забарабанил кулаком в дверь — Тук, тук! Эй, кто там сидит? Выходи!

— Пожалуйста, говорите тише, генерал Роуд!

— Кто мне может тут приказывать? Я генерал или не генерал? Да здравствует свобода слова! Я хочу говорить и буду говорить. Долой цензуру! Если человек желает поссать, он имеет право на это! Да это же, фундаментальное право, каждого человека! Hадо внести его в Конституцию. Вы будете голосовать за это святое право, Вальдборн, если вас изберут депутатом? Я обязательно буду! Да здравствует демократия!

В это время очередь закончилась и туалет освободился. Вальдборн затащил в туалетную комнату Джека и сунул его головой под кран с холодной водой.

— Что вы меня пихаете тут? Кто вы такой, чтобы пихать меня под этот паршивый кран? Я вас на дуэль вызову! Я ссать сюда пришел! Понимаете, писать! Пись-пись-пись! Вы понимаете? А вы меня в раковину! Как вам не стыдно, Вальдборн! Я вас разжалую! Разве я похож на пьяную свинью?

Дальше Джек уже почти ни чего не помнил, разве что, как кто-то довел его до истребителя который он естественно не смог поднять в воздух. Сработала сенсорная автоматика, она определила невменяемое состояние пилота и не позволила завести двигатель. Он заснул прямо в пилотском кресле.

27

Он проснулся одетый на диване в незнакомой комнате. Болит и кружится голова. По стенкам желудка ползает ленивый комок старых тряпок, готовый вырваться наружу через горло. За окном еще ночь. Его военные ботинки валяются рядом, но нет сил их надеть.

Джек встал и вышел босяком в коридор. Одиннадцать дверей ведут в разные комнаты. Свет в коридоре погашен. Джек попробовал найти в темноте ванную или кухню. Вход на кухню за поворотом коридора вообще не имел двери, там был открытый проем. Джек не нашел в себе смелости крикнуть команду роботу, чтобы тот включил свет, он боялся разбудить хозяев. Страшно хочется пить. Язык совсем высох. Губы тоже высохли. Во рту противный привкус. Джек сунул голову под водопроводный кран, из которого тут же потекла вода. Он хватал эту воду пересохшими губами и жадно глотал.

Прохладная вода на время уменьшила головную боль. Он вытащил голову из-под крана. В темноте он задел какую-то посуду на столе около раковины и та с грохотом упала на пол. Он принялся собирать в темноте осколки разбитой посуды на полу и уронил стул. Что-то еще с грохотом упало на пол. Он понял ощупав руками упавший предмет, что уронил ажурную подставку с роботом-поваром. Он попытался его поднять и поставить, но вдруг неожиданно зажегся свет.

— Какой слон громит мою посуду? — ударил его по спине громкий женский голос.

Джек обернулся и, прищуриваясь от яркого света, разглядел женщину в проеме прохода. Волосы Аманды были перепутаны, глаза тоже прищурены от света. Она стояла в короткой ночной рубашке и смотрела на него сверху вниз.

— Вы, милый генерал Роуд, оказывается алкоголик! безапелляционно заметила она — Боже! Вы разбили моего кухонного робота и уронили посуду!

— Я плохо вижу в темноте — оправдывался Джек.

— Это не повод разбивать чужие вещи! Почему вы не включили свет?

— Я боялся громко разговаривать с роботом, я боялся вас разбудить.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пробивающие брешь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пробивающие брешь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пробивающие брешь»

Обсуждение, отзывы о книге «Пробивающие брешь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.