Год 494-й. Меч Экскалибур
Постыдные деяния творили в Британии воры и высокопоставленные грабители. Меж тем и саксы, и англы, и другие брали свою немалую долю.
В столице своей Камелоте неизвестный юноша, который называл себя королем всей Британии, обдумывал планы борьбы с многоликим разбоем, а соседние короли готовили мечи и копья, дабы расправиться с ним.
Старый Мерлин внезапно навестил Артура, и вместе поехали они в город Карлион в Южном Уэльсе, укрылись, беседуя в крепкой башне, где были и вода и припасы, на случай осады. Другие же короли, большей частью самозванцы, окружили башню, но не могли ворваться в нее и покончить с Артуром и верной ему дружиной.
На пятнадцатый день Мерлин вышел из ворот башни и спросил разгневанных королей и рыцарей, зачем они пожаловали сюда.
– Почему этот юноша стал нашим королем? - кричали они, не умолкая.
– Молчите и слушайте! - ответил Мерлин.
Воцарилась тишина.
– Расскажу вам о чуде, - начал мудрый Мерлин. - Артур действительно король, истинный король этой земли, Уэльса, Ирландии, Шотландии и Оркнея, а также Арморики, которая лежит за морем. Этот юноша единственный сын короля Утера Пендрагона и леди Игрэн, вдовы рыцаря Горлуа. Я укрыл их ребенка в Авалоне, земле волшебной и таинственной, населенной эльфами и феями. Тремя дарами одарили они юношу: быть ему лучшим из рыцарей; быть ему величайшим королем; жить ему долго - так долго, что трудно и вообразить. И в этой туманно-волшебной земле эльфы куют меч Экскалибур - сияющее лезвие этого волшебного меча будет обнажаться только за правое дело и будет долго сверкать над нашей землей. И назовется земля наша Логрией, страной благословенной, ее Артур явит вам.
После слов Мерлина стояла тишина, и все слушавшие его чувствовали, что эти мгновения чудесны.
Внезапно рыцари преклонили колени перед Артуром, вышедшим на ступени башни, и обещали ему свою верность.
– Мы начинаем собирать силы, - сказал Артур. - И после этого, не мешкая, выступим, чтобы сразиться с нашими врагами и вытеснить их из родных пределов. Затем мы отстроим крепости и заведем стражу у самого моря, чтобы никогда не смогли незваные гости вторгнуться к нам. И если кто-нибудь, будь он самым низким по положению из моих подданных, окажется в беде, пусть приходит ко мне, и найдет защиту и справедливость.
Вскоре, словно испытывая молодого короля, во двор въехал оруженосец, ведя в поводу второго коня, и на нем поперек седла лежало тело.
– Отмщения, доблестный король! - закричал оруженосец. - Вот лежит рыцарь Милес на своем боевом коне, он мертв этот храбрый рыцарь. В лесу, в низине, сильный жестокий Пелинор поставил шатер у дороги, близ колодца, и расхаживает там, поигрывая мечом, убивая странников и рыцарей.
Оруженосец Грифлет, не старше самого Артура, упал на колени перед своим королем и просил произвести его в рыцари, чтобы мог он немедля сразиться с Пелинором.
– Вы слишком молоды, - сказал Артур со вздохом.
– О, сделайте меня рыцарем! - воскликнул снова Грифлет.
– Мой король, - незаметно подсказал Мерлин, - можно потерять Грифлета, ведь Пелинор из всех носящих оружие самый сильный, Грифлету, конечно, несдобровать, если они сразятся мечами.
Король Артур кивнул в знак согласия и сказал:
– Грифлет, станьте на колени, я посвящаю вас в рыцари.
И после обряда Артур продолжил:
– А теперь, сэр Грифлет, не откажите мне в рыцарском подарке.
– Мой король!… - только и сказал Грифлет.
– Клянитесь, - приказал Артур, - клянитесь честью рыцаря, что сражаться с Пелинором вы будете копьем, на коне или пешим, и никаким другим оружием.
– Обещаю! - воскликнул Грифлет. И он вскочил на коня, взял копье и скрылся в облаке пыли.
Во время схватки копье Грифлета раскололось на куски, а копье Пелинора прошло сквозь щит Грифлета, вонзилось в бок его и тоже сломалось. Грифлет упал на землю.
– Что ж, это храбрый юноша, - сказал Пелинор, - и если он выживет, то будет настоящим рыцарем.
Пелинор положил Грифлета через седло, и конь галопом примчался обратно в Карлион.
Разгневанный Артур немедленно надел доспехи, опустил забрало и помчался в лес, захваченный Пелинором.
Трое грабителей напали на отставшего Мерлина и, размахивая дубинками, требовали денег. Артур повернул коня и прогнал разбойников.
– Ах, Мерлин, - сказал Артур, развязывая узлы на веревках, которыми был связан его друг, - при всей вашей мудрости вы были бы убиты через минуту-другую.
Читать дальше