Игорь Байкалов - Тень Луны

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Байкалов - Тень Луны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, Детективная фантастика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тень Луны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тень Луны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Великая технологическая победа грозит обернуться сменой устоявшегося порядка и политическими потрясениями. Гипердвигатель утерян. Обладая столь явным преимуществом, неизвестный враг может нанести удар в любой точке планеты.
Расследование возлагают на плечи Павла Корышева, но фатальные провалы следуют один за другим. Вдобавок в игру вступает Секретный Отдел, преследуя свои цели. Очевидно, что внутренние противоречия играют на руку противнику.
Вернувшись, Александр Соколов и его группа пытаются переломить ход событий. Необходимо найти корни разгорающегося кризиса цивилизации. Но как выйти из этой непростой ситуации, когда противник знает каждый твой шаг, друзья оказываются врагами, и кажется, что даже законы мироздания против тебя?..

Тень Луны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тень Луны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Здравствуйте, генерал… здравствуйте, Анатолий Григорьевич,— поприветствовал он и пожал протянутые руки.— А вы кто?— решил прикинуться дурачком Корышев, упорно глядя в глаза незнакомца.

— Он из Секретного Отдела,— ответил Ромин, словно у того не было языка, однако незнакомец сам продолжил, протянув удостоверение и почти наверняка не единственное:

— Я Руслан Хокай. Мне поручено «курировать» вашу работу. Вы же понимаете, как она важна.

— Да, разумеется,— ответил Павел, вспоминая описание того человека, про которого говорил Булдаков. Сходства были очевидны. «Значит, Руслан Хокай. Допустим, пускай будет так».

— Я проанализировал показания сканеров,— начал аналитик.— Совершенно очевидно, что это не гипердвигатель.

— То есть?!— Павел искренне удивился. Не возникало даже и тени сомнений.— А что же тогда это может быть? Сканеры зафиксировали, что появился человек, а затем он ушёл.

— Да, несомненно, факт на лицо, но это не гипердвигатель. Точнее не тот гипердвигатель, который разрабатывался у нас. Ты уже пообщался с Кэтрин Уилкс?

— Да.

— Она рассказала о возможностях гипердвигателя и принципах его работы?

— Да, коротко.

— Если телепортация происходила из одной точки во вторую и обратно, то в итоге ничего не должно было измениться. Верно?

— Да,— чувствуя подвох, ответил Корышев.

— Тогда откуда взялась металлическая врезка в полу?

— Может быть, изыски?— предположил агент, сам не веря в сказанное.

— Нет, тут что-то не так.

— Обязательно спрошу его,— сказал Корышев, кивнул в сторону Джулио.

— Кстати, ещё любопытная информация. Насчёт материала. Это обычный низкотехнологичный алюминий. Такой уже не выпускают лет сто. Да и зачем богатому человеку такое дешёвое украшение?

— Странно… Алюминий? Да, ты прав, зачем впаивать его в пол, да ещё такая правильная форма…

— Вот-вот. Этот металл легкий, но мягкий. Не вижу никакого смысла для того, чтобы впаивать его в пол. Это глупо. Родионов решил, что это нанометалл первой марки, но, как видишь, оказалось всё прозаичнее. Да и ещё вдобавок сильная ионизация воздуха.

— Вон он, пикантный соус к большому обеду,— оценил Корышев, принимая кусочек металла от Греченко.— Спасибо.

— Ещё мы закончили расшифровку ДНК слюны, найденной в пустыне.

— И кто там верблюдом работал?— усмехнулся Павел.

— Льюис Фэнч,— ответил аналитик. Корышев мысленно улыбнулся: он и так знал, кто запустил гипердвигатель, но доказательства лишними не бывают.— У меня всё. Больше никакой информации, кроме того, что наш клиент очень расстроен своим провалом.

— А, я это заметил,— Павел глянул на Джулио: тот сидел всё так же неподвижно.— Его не могли чем-нибудь отравить или…

— Нет, медики утверждают, что с ним всё в порядке.

— Наверное, мы его чем-то обидели,— усмехнулся агент.— Ещё раз спасибо.

Корышев подошёл к двери и, бросив мимолётный взгляд на Хокая, вошёл к Джулио. Тот поднял взгляд и усмехнулся:

— А я уж подумал, про меня забыли.

— Как же… как же мы можем про вас забыть,— Павел прошёл мимо охранника, который внимательно следил за поведением подопечного, и сел на пластиковый стул, положив папки на стол из того же небьющегося и не ломающегося материала.— Слышал, вы очень любите сигары.

— Да, это моя страсть,— кивнул Джулио.

— Увы, я не настолько богат, чтобы покупать сигары, но всё же,— он достал пачку сигарет, открыл её и протянул Джулио, тот сморщился и ответил:

— Благодарю, но разве отравлять входит в ваши планы?

— Отнюдь,— Корышев закрыл пачку и спрятал её в карман.— Я знаю, что вы жертва,— начал Павел, мафиози с неподдельным интересом посмотрел на него, пытаясь понять, к какому концу приведёт столь милое начало,— и это так. Я знаю, что вас использовали.

— И чтобы сказать мне это, вы провели операцию на Кипре?

— Не только это,— Корышев открыл папку и стал зачитывать:— «Дата рождения: 15 сентября 2061 года… Элиас Антонио Кортес Харрос…» И зачем вам столько имён? Иногда поражают некоторые традиции,— Павел позволил себе слегка улыбнуться и оценить прохладный взгляд арестованного, похоже, тот был несколько сбит с толку, что и требовалось.— К сожалению, я не очень силён в испанских и латиноамериканских культурных аспектах. Как мне к вам обращаться?

— Сеньор Кортес.

— А не слишком ли помпезно, сеньор Кортес?.. Что ж, как пожелаете, я не принципиален в данном вопросе. Догадываетесь, в чём вас обвиняют?

— Понятия не имею…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тень Луны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тень Луны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Альберт Байкалов - Тень сбитого лайнера
Альберт Байкалов
Дженна Кернан - Тень Луны
Дженна Кернан
libcat.ru: книга без обложки
Сыченко Игорь Алексеевич
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Байкалов
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Байкалов
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Байкалов
libcat.ru: книга без обложки
Игорь Сыченко
Алексей Байкалов - Тень хранителя [litres]
Алексей Байкалов
Алексей Байкалов - Тень хранителя
Алексей Байкалов
Отзывы о книге «Тень Луны»

Обсуждение, отзывы о книге «Тень Луны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x