Родриго Гарсия-и-Робертсон - Одноглазый валет и короли-самоубийцы

Здесь есть возможность читать онлайн «Родриго Гарсия-и-Робертсон - Одноглазый валет и короли-самоубийцы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Одноглазый валет и короли-самоубийцы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Одноглазый валет и короли-самоубийцы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во времена средневековья с ведьмами расправлялись очень быстро, убили бы и эту, если бы не помощь рыцаря Рейнарда де Мэя...

Одноглазый валет и короли-самоубийцы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Одноглазый валет и короли-самоубийцы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И он, словно завороженный, наблюдал, как она полосами снимает высохшую мазь со своих ран.

Присмотревшись, рыцарь заметил, что раны не затянулись полностью; но края их сомкнулись, а краснота вокруг ушибов заметно спала. И сама ведьма почти поправилась — обычному человеку потребовалось бы на это не меньше десяти дней! Заметив его удивление, Эмбер рассмеялась.

— Я же говорила, что я лекарь.

И очень искусный лекарь. Она и в самом деле выглядела гораздо лучше. Теперь Эмбер показалась Рейнарду ошеломляюще красивой. Чистая гладкая кожа, которую больше не портили синяки, огромные карие глаза. Оставалось рассчитывать, что граф д'Аленсон по достоинству оценит ее внешность.

Граф, не снимая доспехов и белого шелкового плаща с вышитыми золотыми геральдическими лилиями [4] Эмблема французского королевского дома. , ужинал за складным столиком, накрытым золотистой скатертью. При виде валлийского «демона» Валуа наморщил длинный, задорно торчащий нос.

— Если король Эдуард привел с собой целую армию таких уродливых гномов, — заявил граф, — мы легко с ним расправимся.

— Когда найдем его, — заметил Рейнард, пожалев, что не разрешил ведьме вылечить валлийца.

— Да, конечно, — согласился граф, жестом предлагая Рейнарду разделить с ним легкий ужин, состоящий из вареных перепелиных яиц, говяжьего языка, свежих ягод, мяса в желе и маринованных миног. — Хотите вина? Зачем вы привели с собой эту нищенку?

— Чтобы она помогла нам его допросить. — Сбросив тяжелые перчатки, Рейнард начал очищать перепелиное яйцо, решив пока не упоминать о других талантах Эмбер.

— К чему это? Одарите ее сыном и отправьте прочь. Мы и без нее сумеем справиться.

Решив, что она свободна, Эмбер начала потихоньку отступать, не дожидаясь, пока ей подадут несколько су. Однако Рейнард протянул руку и схватил ее за плечо.

— Пленный не говорит ни на латыни, ни на французском. И вообще ни на каком другом цивилизованном языке.

— В самом деле? — Казалось, граф д'Аленсон остался недоволен тем, что валлиец неспособен выучить какой-нибудь нормальный язык, — А как насчет английского?

— Английским он тоже не владеет. Понимаю, даже для варвара это уже слишком.

Граф д'Аленсон пожал закованными в доспехи плечами. Рейнард выпустил Эмбер, и она начала переводить вопросы французов и ответы валлийца. С тем же успехом несчастный мог бы говорить на арабском. Ничего не зная о географии здешних мест, он понятия не имел, куда направляется английская армия. Ему пришлось объяснить, в какой стороне находится море, и что река, текущая меж заболоченных берегов, называется Сомма.

Рассерженный граф д'Аленсон предложил пытки.

— Раскаленное железо или веревка помогут развязать язык!

— Бесспорно. — Рейнард положил на тарелку миногу. — А что если он действительно ничего не знает?

— Тогда останется без языка.

Эмбер заговорила снова, предлагая валлийцу что-нибудь придумать — и побыстрее. Однако тот лишь бессмысленно таращил глаза.

— Ему нечего сказать, — запротестовала Эмбер.

— Что ж, тогда ему придется пострадать за свое невежество. — Рейнард пожалел, что не допросил пленника раньше.

Эмбер с отчаянием смотрела на Рейнарда; она испугалась гораздо больше, чем когда опасность угрожала ее собственной жизни.

— Послушайте, пытками вы все равно от него ничего не добьетесь, — взмолилась женщина. — Вы хотите выяснить, где искать короля Эдуарда? Я могу вам сказать.

— Ты? — Рейнарду и в голову не приходило допрашивать Эмбер, поскольку у него в руках находился валлиец.

— Да, выбора у меня не остается. Хотя это грозит мне бедой — как и прививки детям. — Эмбер закрыла глаза; казалось, она пытается что-то вспомнить. — Сегодня среда, 23 августа 1346 года. Король Эдуард движется вниз по течению реки к морю. Однако у него нет кораблей, на которые он мог бы посадить свое войско. Вечером он даст солдатам отдохнуть, а ночью отправится к броду Бланк-Так. Рейнард повернулся к графу.

— Вы слышали, что сказала женщина? Граф д'Аленсон пожал плечами.

— Кого интересует, что она говорит. А вот валлиец был с королем Эдуардом.

— Но она ведьма. И очень искусная, — заверил Рейнард и собрался уже рассказать, как Эмбер чудесно вылечила себя...

— Несомненно. Только зачем задавать вопросы колдунье, если у нас есть человек, который еще утром был в лагере короля Эдуарда?

— Но он не имеет представления, куда направились англичане.

— Он так говорит, — фыркнул граф. — Пытка заставит негодяя рассказать правду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Одноглазый валет и короли-самоубийцы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Одноглазый валет и короли-самоубийцы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Крис Клэрмонт - Одноглазые валеты
Крис Клэрмонт
Родриго Гарсия-и-Робертсон - Прекрасная Верона
Родриго Гарсия-и-Робертсон
Родриго Гарсия-и-Робертсон - На дальнем берегу на живца лучше берёт
Родриго Гарсия-и-Робертсон
Родриго Гарсия-и-Робертсон - Старая вера
Родриго Гарсия-и-Робертсон
Родриго Гарсия-и-Робертсон - Хоровод
Родриго Гарсия-и-Робертсон
Родриго Гарсия-и-Робертсон - Род Гарсиа-и-Робертсон
Родриго Гарсия-и-Робертсон
Родриго Гарсия-и-Робертсон - Долгая дорога домой
Родриго Гарсия-и-Робертсон
Родриго Гарсия-и-Робертсон - По дороге из желтого кирпича
Родриго Гарсия-и-Робертсон
Родриго Гарсиа-и-Робертсон - Судовые крысы
Родриго Гарсиа-и-Робертсон
Родриго Гарсия-и-Робертсон - Судовые крысы
Родриго Гарсия-и-Робертсон
Р. Гарсиа-и-Робертсон - Навстречу Славе
Р. Гарсиа-и-Робертсон
Отзывы о книге «Одноглазый валет и короли-самоубийцы»

Обсуждение, отзывы о книге «Одноглазый валет и короли-самоубийцы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x