– А заодно эта бумага освобождает вашу компанию от ответственности за несчастные случаи, – заметила Эйприл.
– Ага, а как же. – Он подставил планшет.
Пробежав документ глазами, Эйприл подписала его. Бригадир вручил ей второй экземпляр, она сложила лист вчетверо и спрятала в карман.
Экскаватор тронулся в обратный путь по проселку, двигаясь против легкого ветерка, метущего поземку. Бригадир с удовлетворением оглядел итоги своей работы и сказал:
– Счастливо, люди. Будьте поосторожнее.
Когда он ушел, Макс и Эйприл медленно обошли ров кругом, посвечивая на его дно фонариками.
– Придется изрядно покопаться, – заметил Макс.
– Народу у нас хватает, – отозвалась она.
Торговцы, фермеры, чиновники, студенты,
Простолюдины – шли толпою,
Шли чередою неизменной...
Уолтер Асквит, «Древние берега»
Поутру шумная толпа добровольных землекопов собралась в актовом зале муниципалитета Форт-Мокси. Прессу представлял Джим Стейвсант, городской серый кардинал, а также редактор и издатель еженедельника «Новости Форт-Мокси». Стейвсант толком не знал, ради чего собирают рабочих, кроме того, что на гребне Джонсона будут какие-то раскопки, но для городка, не богатого новостями, это событие тянет на передовицу.
Ровно в восемь Эйприл постучала по микрофону, дождалась, пока собрание утихнет, и поблагодарила всех за приход.
– Нам почти ничего не известно об этой постройке, – сказала она. – Мы не знаем, ни насколько она прочна, ни какую ценность она представляет. Пожалуйста, будьте поаккуратнее, чтобы ничего не повредить. Мы не торопимся.
Стейвсант, заодно исполнявший и обязанности фотокорреспондента, сделал пару снимков.
– Если вы наткнетесь на что-нибудь, кроме почвы и камней, пожалуйста, позовите прораба.
– Это что, чего-нибудь индейское? – поинтересовался мужчина в красной клетчатой куртке из переднего ряда.
– Мы не знаем, что это, – улыбнулась Эйприл. – После того как вы нам поможете это выяснить, мы вам непременно сообщим. Пожалуйста, останьтесь со своими бригадами. Завтра вы можете явиться прямо на место работ. Или прийти сперва сюда, если хотите. В восемь отсюда поедет автобус и будет ходить туда-сюда каждый час до двух часов. Мы заканчиваем в половине пятого. Вы можете закончить, когда пожелаете, но, пожалуйста, отметьтесь у своего бригадира, если только хотите, чтобы вам заплатили.
Собравшиеся рассмеялись. Они пребывали в отличном настроении – на них нежданно-негаданно свалился заработок под Рождество, да и погода держится.
– Есть вопросы?
– Ага, – подал голос один из студентов. – На месте будет какое-нибудь горячее питье?
– На месте будет фургон с раздачей горячего кофе, горячим шоколадом, сандвичами и гамбургерами. Горячий шоколад и кофе бесплатно. Пожалуйста, не мусорьте на месте. Там будут урны, пользуйтесь ими. Всех, кто будет мусорить, попросят удалиться. Еще вопросы будут?
Землекопы потянулись к выходу, на ходу застегивая куртки.
Толпа покидала старое щитовое здание и рассаживалась по автобусам, машинам и пикапам. Стейвсант сделал еще несколько снимков и подождал Эйприл, чтобы поинтересоваться:
– Доктор Кэннон, а что там такое на самом деле?
– Джим, честное слово, не знаю и не хочу строить безосновательные догадки. Скорее всего это просто старое зернохранилище начала века. Дайте мне пару дней, а потом приходите и поглядите собственными глазами.
Стейвсант кивнул. «Новости Форт-Мокси», как правило, публикуют статьи, которые люди хотят увидеть напечатанными: о поездке в Аризону, о воссоединении семьи, о благотворительном празднике. Поэтому владелец, репортер и редактор не привык иметь дело с людьми, уклоняющимися от ответа на вопрос. Да вдобавок жизнь ему осложняет проблема, совершенно не знакомая ежедневным газетам: трехдневный разрыв между новостью и появлением «Новостей» на свет. А срок сдачи следующего номера уже прошел, так что подверстать в него материал уже не удастся.
– Как-то не верится, чтобы кому-то пришло в голову строить зернохранилище на вершине гребня. Это немного нерационально, как по-вашему?
– Джим, мне уже пора.
– Пожалуйста, уделите мне всего минуту. Доктор Кэннон, вы ведь химик, не так ли?
– Да.
– А какой интерес химику участвовать в раскопках?
К подобному допросу Эйприл оказалась совершенно не готова.
– Это мое увлечение.
– А тут есть археолог? Настоящий? Руководящий работами?
Читать дальше