- Может, вам отказаться от полета и позволить кому-либо другому занять ваше место...
- Это бы убило Уолтера... моего мужа. Он жил ради этого полета. - Она покачала головой. - В любом случае, я не уверена, что мы могли бы просто отказаться. Помощник Уолтера, доктор Смайт, погиб в авиакатастрофе близ Феникса на прошлой неделе. Замену уже подобрали, но, я думаю, вы понимаете, насколько важна работа Уолтера для выживания колонии.
- Я читал про Смайта, но не обратил внимания на такой аспект проблемы, - кивнул Линквист.
- Я для колонии не важна, - продолжила Маргарет. - И дети, естественно, тоже. Но экологи - от них зависит успех всей нашей попытки. Без Уолтера...
- Тогда мы просто должны найти выход из этой ситуации, - сказал Линквист и встал. - Мы придем завтра, чтобы еще раз осмотреть Дэвида, миссис Хатчел. Доктор Моуэри заставил его принять кое-какие таблетки, а потом дал успокаивающее. Мальчик крепко проспит всю ночь. Если же все-таки возникнут какие-то осложнения, позвоните по этому номеру. - Он вытащил из бумажника визитку и вручил ее Маргарет. - Проблема с весом, это весьма неприятно. Я уверен, что все было бы нормально, если бы он смог прихватить это чудовище с собой. - Линквист похлопал по крышке рояля. - Что ж... спокойной ночи.
Когда Линквист ушел, Маргарет прислонилась к входной двери.
- Нет, - прошептала она. - Нет... нет... нет... - Немного погодя она прошла к аппарату в гостиной и позвонила Уолтеру. На вызов сразу же ответили. Маргарет заметила, что муж встревожен, и потянулась к нему, пытаясь успокоить.
- Ну что, Маргарет? С Дэвидом все в порядке?
- Дорогой, это... - она сглотнула. - Это из-за рояля. "Стейнвей" твоего отца...
- Рояль?
- Доктор просидел здесь весь вечер и ушел несколько минут назад. Психиатр говорит, что если Дэвид утратит рояль, то может потерять и музыку... а если он потеряет музыку, то может... умереть.
Уолтер моргнул.
- Из-за рояля? О, конечно, должно быть что-то...
Маргарет пересказала ему все, что узнала от доктора Линквиста.
- Мальчик так сильно похож на папу, - сказал Уолтер. - Тот однажды устроил скандал из-за того, что скамеечка у рояля оказалась на полдюйма ниже, чем надо. Господи! Я... Линквист сказал, что мы можем сделать?
- Он сказал, что если бы мы могли взять с собой рояль, это бы решило...
- Эту громадину? Эта проклятая штуковина весит больше тысячи фунтов! Это втрое больше, чем весь багаж, разрешенный нашей семье.
- Я знаю. Я ничего не могу придумать. Вся эта неразбериха с подготовкой к полету, а теперь... Дэвид.
- Полет! - рявкнул Уолтер. - Великий Боже! Я чуть не забыл со всеми этими тревогами о Дэвиде. Сегодня вечером определили дату отлета. - Он посмотрел на свои часы. - До старта четырнадцать дней и шесть часов плюс-минус несколько минут. Старик сказал...
- Четырнадцать дней!
- Да, но у вас есть только восемь дней. Эта дата сбора колонии. Погрузочные команды отправятся за вашим багажом после полудня...
- Уолтер! Я даже не решила, что... Я была уверена, что у нас есть еще хотя бы месяц. Ты сам говорил...
- Я знаю. Но производство горючего опередило график, и долговременный прогноз погоды благоприятен. И это часть психологии - не затягивать отъезд. Тогда шок внезапности не позволяет развиться ностальгии.
- Но что мы будем делать с Дэвидом? - Маргарет прикусила нижнюю губу.
- Он не спит?
- Не думаю. Ему дали успокаивающее.
Уолтер нахмурился.
- Я хочу утром поговорить с Дэвидом. В последнее время я слишком мало уделял ему внимания, но...
- Он понимает, Уолтер.
- Я в этом уверен, но хочу сам его увидеть. Мне бы хотелось выкроить время и заехать домой, но сейчас так много дел. - Он покачал головой. - Я просто не понимаю, как ему могли поставить такой диагноз! Вся эта суета из-за рояля!
- Уолтер... ты не привязан к вещам. Для тебя это место занимают люди и идеи. - Она опустила глаза, пытаясь не расплакаться. - Но некоторые люди могут любить и неодушевленные предметы... вещи, означающие уют и безопасность. - Маргарет сглотнула.
- Полагаю, что я просто не понимаю, - покачал головой Уолтер. - Хотя мы что-нибудь придумаем. Рассчитывай на это.
Маргарет выдавила из себя улыбку.
- Я знаю, что ты сделаешь это, дорогой.
- Теперь, когда известно время отлета, это поможет ему забыть о своих привязанностях к вещам.
- Наверное, ты прав.
Уолтер взглянул на свои наручные часы.
- Пора закругляться. У меня идут кое-какие эксперименты. - Он подмигнул. - Я по вам соскучился.
- И я, - прошептала Маргарет.
Читать дальше