— Ты можешь предложить что-нибудь иное?
— Могу. Пойти вместо тебя.
— Нет. У тебя… все лучше получается. Если я попаду в беду — у тебя лучше получится меня выручить. А вот наоборот…
Охэйо подумал.
— Ладно. Сейчас я опущу «Прелесть» пониже, чтобы ты мог спрыгнуть…
— Зачем? Отключи на секунду поле — и я прыгну так.
— В самом деле… только… знаешь, ещё никто из нас не падал с такой высоты. Это может оказаться… опасно.
— Я верю в Зеркало — оно еще никогда нас не подводило, — Лэйми снял свою ваджру . — Все равно она мне там не понадобится, а я не хочу делать ТЕМ подарков. Ну, давай…
Они не прощались. Когда Охэйо отключил двигатель, «Прелесть» камнем пошла вниз. Лэйми даже не пришлось прыгать — он просто разжал руки и его выбросило из машины. Мгновением позже «Прелесть» стремительно взлетела куда-то вверх… то есть, остановилась, а он продолжал падать. Упругий воздух бил в глаза, но, несмотря на это, ощущение полета было восхитительным. Лэйми раскинул руки и ноги, глядя вниз. Неровное, испещренное провалами море крон и крыш вначале, казалось, приближалось медленно, но в последние секунды Лэйми оценил свою скорость. Он уже видел дерево, в крону которого врежется. Не в силах совладать с инстинктивным страхом, он крепко зажмурился, сжался в комок, все его мышцы напряглись. Невыносимо долгие мгновения ожидания… удары веток… треск… ослепительная вспышка удара о землю…
Темнота.
11.
Лэйми не знал, сколько провалялся без чувств. Когда он очнулся, его лицо было вдавлено во влажную, холодную почву. Он сел, стряхнул с волос землю, потом осмотрелся. Вокруг валялись сломанные при ударе сухие ветки. Как ни странно, его одежда при падении не пострадала, но сам Лэйми чувствовал себя довольно странно — каким-то очень легким. В ушах звенело. Впрочем, подняться на ноги ему тоже удалось легко.
Двор, огражденный высокими темными стенами домов, напоминал громадный зал с толстой колоннадой стволов и ажурным сводом из листьев. Свет Зеркала сюда почти не проникал. Толстенные ветки деревьев лежали на ржавом железе крыш. Все это было построено и посажено задолго до Зеркала, до Джангра, даже до Людоеда Джухэни. Наверняка, именно здесь у подземных тварей могли быть выходы на поверхность — ещё в те самые времена…
Лэйми сориентировался, нырнул в сумрачную подворотню и вышел на улицу.
12.
— Лэйми. Лэйми!
Лэйми вздохнул. Он шел по самой середине улицы, совершенно не скрываясь — однако ТЕ словно сквозь землю провалились. И, после доброго получаса поисков, ему удалось отыскать ещё один сорт сторонников Зеркала, который совершенно не был ему нужен.
Парня, который его окликнул, он знал, как знал в Хониаре почти всех — его звали Килми. Невысокий, смазливый. Лэйми он не нравился. Нельзя сказать, что Килми был как-то особенно глуп, но чувственен сверх всякой меры.
Зеркало лишило любовь её естественной основы. По сути, все свелось к чистому удовольствию и острейшие его вспышки можно было переживать снова и снова, благо, что не было и усталости — ведь все силы тела поступали извне. Но большинству это сладостное однообразие рано или поздно элементарно надоедало. А вот некоторым — таким как Килми — нет.
— Ты что, с ума сошел? — Килми схватил его за руку и потащил к решетчатой калитке, ведущей во двор. — Захотелось полежать под грудой кирпичей в каком-нибудь подвале? ТЕ это тебе быстро устроят. Нельзя же так…
Лэйми только мешала его помощь, однако отвергнуть искреннюю заботу Килми ему было почему-то стыдно; к тому же, к стыду примешивалась изрядная толика любопытства. Про таких, как Килми, в городе ходило множество историй и Лэйми хотелось узнать, все ли они — правда.
— Постой, а что ты здесь делаешь? — спросил он.
Килми быстро оглянулся.
— Я хотел выяснить, что с нашими. Когда мы собирались, не пришло несколько человек. Я ходил к ним домой, но… никого. Ладно, хватит болтать. Пошли.
Они пробирались дворами, быстрыми перебежками от укрытия к укрытию, подолгу осматриваясь. Лэйми эти темные закоулки казались чрезвычайно подозрительными, но он понимал, что идти по улицам, где их могли заметить из тысячи мест, было бы гораздо опасней.
Босой Килми двигался бесшумно и с внушающей уважение ловкостью. Смелость его вызвала у Лэйми удивление. Сам он ни за что не согласился бы отправиться на поиски вот так: в одиночку и без какого-либо оружия. Впрочем, он тут же подумал, что Килми просто слишком глуп, чтобы оценить реальный размер опасности.
Читать дальше