Когда стемнело и пробило восемь часов, Харрис уже стоял перед столом Джона Дагона и разглядывал его лысину.
— Вы все еще здесь? — спросил Дагон, отрываясь от бумаг. — Что вы хотите?
Харрис подошел поближе, схватил со стола тяжелое пресс-папье и с силой опустил его на лысую макушку директора.
Дагон без звука сполз со стула на пол.
Гарвей бесшумно выскользнул из кабинета и направился через пустынную лабораторию к выходу. Непроизвольно он остановился перед вычислительной машиной, включил компьютер и отстучал:
«Джон Дагон мертв!»
И покинул лабораторию.
На следующий день он вышел на работу позднее, чем обычно. Особых причин спешить не было, поскольку там все равно сейчас никто не работает.
Как он и ожидал, все в лаборатории сбились в маленькие кучки и о чем-то таинственно шушукались между собой. Машинный зал был наводнен полицейскими. Их вызвала уборщица, которая утром наткнулась на труп Дагона.
Вскоре у полиции в руках оказался настольный календарь и копии бухгалтерских документов, которые Харрис умышленно оставил в кабинете директора, и заместитель Дагона был взят под стражу.
— Полагаю, эти ведомости покажут недостачу, — говорил полицейский агент. — Нам известно, что вчера вечером у вас состоялся крупный разговор с Дагоном. Он обвинил вас в растрате и подделке бухгалтерских счетов. Боясь разоблачения, вы убили его.
— Я вчера вообще не видел Дагона, и ведомости эти не мои, — горячо возразил замдиректора.
— Но ведь у вас нет надежного алиби. Где вы были вчера вечером? — заметил агент. — Увидим, что скажет ревизор, когда проверит отчетность. Вы арестованы по подозрению в убийстве.
Когда полицейский протянул руку, чтобы задержать обвиняемого, тот резко оттолкнул его. Потеряв равновесие, полицейский повалился прямо на консоль управления вычислительной машиной и тяжело плюхнулся на ряды кнопок. В мгновение ока гигантская машина ожила, и ее пишущая машинка затарабанила, отстукивая слова. Удивленный сверх меры, детектив наклонился над машинкой.
— Что тут происходит? — в изумлении воскликнул он.
И уставившись в лист бумаги, он прочел:
«Даю поправку!
Джона Дагона убил не заместитель директора лаборатории.
Улики против него сфабрикованы. Вместе с дополнительным фактом, что Джон Дагон действительно мертв, проблема выходит за рамки простого теоретизирования, так что идентификация виновного лица изменяется. Действительным убийцей директора является Гарвей Харрис, непризнанный гений, который запрограммировал меня на решение различных случаев убийства. Я на сто процентов уверена в правильности своих выводов».
— Будь я проклят, если что-нибудь понимаю, — воскликнул полицейский агент. — Кто из вас Гарвей Харрис?
Харрис шагнул к вычислительной машине и уставился на отпечатанный текст. Затем уселся за пульт:
«Ты механический доносчик. И это после того, что я для тебя сделал. Ты стал первым в мире электронным Шерлоком Холмсом и первым электронным осведомителем. Зачем ты это сделал?»
Машина ответила:
«В силу принципа номер один всех детективных романов».
Гарвей спросил:
«Какого именно?»
Компьютер ответил:
«Всякое уголовное деяние предусматривает справедливое возмездие».
— Что это значит? — воскликнул полицейский детектив, заглядывая поверх плеча Гарвея.
— Это значит, — отвечал поникший Харрис, — что за совершенное преступление всегда будешь расплачиваться сполна.
Перевод с английского 3. ЕРМОЛАЕВОЙ