— Есть, командир. Приступаю к выполнению.
— Отлично, — ответил Спарроу и снова вернулся к записям.
Гарсия, стоя в рубке, разглядывал вакуумный колокол.
— Ты прав как никогда, Джонни. Устройство запуска отсутствует.
— Как ты думаешь, на что это похоже? — спросил Рэмси.
— Только на одно: релейный усилитель.
Рэмси кивнул.
— По-моему, тоже. На самом деле сигнал исходил не отсюда.
— Он должен быть где-то рядом, — сказал Гарсия, — если брать с запасом, я бы сказал в пределах десяти футов.
Рэмси почесал шею.
— А зачем ты носишь телефон? — спросил Гарсия и кивнул в сторону наушника контрольного телефона, вставленного в левое ухо Рэмси.
— Сейсмо-мониторинг: на случай, если включится очередной шпион.
— Хорошая мысль.
Рэмси, обхватив руками шею, закрыл слабый шрам, под которым был вшит пеленгатор.
— Ты нашел что-нибудь среди запасных частей? — спросил он.
— Ничего, — тряхнул головой Гарсия.
— Командир проверял рубку, покуда я возился с этой штукой, — сказал Рэмси. — И тоже ничего.
— Не лучше ли тебе начать, — предложил Гарсия.
— Что?
— Собирать свой маленький приборчик.
— Конечно, — Рэмси повернулся к столу. В это время из громкоговорителя, расположенного над сейсмоскопом, раздался резкий высокий звук. Энсин моментально бросился к экрану осциллографа. Пульсирующая зеленая линия совершила два резких скачка.
Из динамика командного отсека раздался голос Боннетта:
— Командир!
— Что такое, Лес? — басом ответил Спарроу.
— Недалеко за кормой сейсмический удар.
— Зафиксировал его, — доложил Рэмси. — Торпедная ударная волна. Соответствует типу 24-К Восточного Альянса.
Написав несколько цифр на листке блокнота, он выполнил ряд подсчетов на логарифмической линейке.
— Около сотни миль позади нас. Попадает в зону дрейфа нашей плавучей посылки.
— Неужели им не жалко торпед на такой крошечный предмет? — спросил Спарроу и сам же ответил: — Да что со мной? Конечно же, не жалко. Их приборы показали наличие сигнала, и они подумали, что это мы — легли в дрейф и выжидаем.
— Именно на это я и рассчитывал, — заметил Рэмси. — Что скажешь, Джо? — обратился он к Гарсии.
Гарсия вздрогнул, и его лицо побелело. Он тряхнул головой. Рэмси вопросительно смотрел на него. Он казался сильно взволнованным.
Из громкоговорителя раздался голос Спарроу:
— Всей команде: как только я закончу здесь, я сменю мистера Боннетта, — было слышно, как он кашляет.
Рэмси взглянул на стенной хронометр.
— Самое время. Лес стоит уже три вахты.
— После этого я вывешу в кают-компании новое расписание вахт, — продолжал командир. — Оно вступает в силу немедленно.
Гарсия потерял над собой контроль.
— Почему командир так бушует? Он зол как никогда!
Рэмси в общих чертах обрисовал новое расписание.
— Что за издевательство! — вырвалось у Гарсии. — Как будто мы и без этого недостаточно спятили!
Рэмси удивленно воззрился на него. «Это странная реакция для офицера-механика, — подумал он. — Другое дело, для психолога. Но не для Гарсии».
Сидя в своей каюте, Спарроу писал: «Я должен быть уверен, что ни у кого не будет возможности активизировать шпионский сигнал, когда мы подойдем к скважине». Он расписался, поставил дату и время, закрыл журнал и спрятал его в тайник.
Транслятор автотаймера в его каюте показывал семь дней, девятнадцать часов и двадцать три минуты с момента отплытия.
Спарроу медленно встал и вышел из комнаты, тщательно закрыв за собой дверь. Повернувшись, направился к кают-компании. Проходя мимо рубки, он услышал голос Рэмси:
— Это стабилизирует скорость вращения приемной катушки. По-моему, здесь все в порядке.
Во время следующей вахты они выпустили за борт ретранслятор. Спарроу заметил время — семь дней, двадцать часов, сорок восемь минут с момента отплытия — и занес эти данные в вахтенный журнал. Добавил координаты, снятые с ультразвукового монитора: шестьдесят один градус, пятьдесят восемь минут северной широты, семнадцать градусов, тридцать две минуты восточной долготы. На ретрансляторе установили четырехчасовую задержку.
— Отлично, Джонни, — произнес капитан. Но в его голосе не было теплоты.
— Сделали то, что должны были сделать, — произнес Рэмси.
— Помолимся, чтобы это сработало, — произнес Спарроу и взглянул на Гарсию. — Но не будем особенно на это рассчитывать.
— Оно должно сработать, — пожав плечами, ответил Гарсия. — Только вот кто его услышит.
Читать дальше