Такие сны всегда превращались в действительность. Так же, как и с лесными жителями, она давно научилась держать свои сбывшиеся сны глубоко в себе. Обычно она видела Куллина, верхом на коне въезжавшего в город. Джилл проснулась в лихорадочном возбуждении. Отбрасывая короткую тень, как это всегда бывает во сне, папа приехал около полудня. Чтобы время до полудня прошло быстрее Джилл все утро много и тяжело работала. Наконец она побежала к входной двери таверны и стояла там, смотря вдаль. Солнце было уже почти в зените, когда она увидела Куллина, ведущего под уздцы большого боевого гнедого коня, поднимаясь вверх по узкой улочке. - Макко! Папа приехал! Кто скажет ему? - О, черт побери! - Макин подбежал к двери,- жди здесь. Несколько минут Джилл стояла внутри, болезненно наблюдая за тем, как люди, сидевшие за одним из столов, смотрели на нее с жалостью. Взгляды напоминали ей о той ужасной ночи, когда мама умирала. Ей захотелось скрыться от них и она выбежала за дверь. Как раз в эту минуту Макин внизу на улице разговаривал с ее отцом, сочувственно положив руку на плечо Куллина. Куллин, не отрываясь, смотрел на землю, его лицо было неподвижным и мрачным, он не говорил ни слова. Куллин из Кермора был добрых шести футов роста, стройный и широкоплечий, со светлыми волосами и светлоголубыми глазами. На его левой щеке был старый шрам, который делал его лицо испуганным, даже когда он смеялся. Его простая льняная рубашка была грязной от дорожной пыли, так же как и его широкие шерстяные брюки. В таких брюках ходили все мужчины в Девери. На тяжелом ремне висела его единственная роскошь - меч в украшенных золотом ножнах, подарок знатного лорда - и его позор - серебряный клинок в потрепанном кожаном футляре. Серебряный эфес с тремя небольшими бугорками как бы предупреждал людей, настраивая против его владельца. Когда Макин закончил говорить, Куллин положил руку на рукоятку меча, словно ища поддержки. Макин взял поводья и они направились вверх по улице к таверне. Джилл подбежала к Куллину и бросилась в его объятия. Он поднял ее и крепко обнял. От него пахло потом и лошадьми, это был привычный знакомый запах ее любимого папочки.- Моя бедная маленькая девочка! - проговорил Куллин,- черт побери, какой же отвратительный отец тебе достался! Джилл плакала, не в состоянии что-нибудь ответить... Куллин внес ее в таверну и сел за стол возле двери, усадив Джилл на колени. Люди, сидевшие за дальним столом, поставили свои кружки и рассматривали его холодным неприветливым взглядом. - Знаешь что, папа? - всхлипывая, проговорила Джилл.Последним маминым словом было твое имя. Куллин откинул назад голову и запричитал, оплакивая ее. Голос его был низким и напоминал монотонное завывание. Макин нерешительно дотронулся до его плеча. - Послушай, парень...- проговорил Макин.- Ну... вот... Куллин продолжал причитать, сменяя один длинный стон другим, даже не обратив внимания на то, что Макин похлопывал его по плечу, бормоча: "Ну... послушай", беспомощным голосом. Чужие люди проходили мимо и Джилл ненавидела их за едва заметные улыбки, как будто они смеялись над ее отцом, в то время, когда у него было такое горе. Неожиданно Куллин обратил на них внимание. Он снял Джилл со своих колен, а когда поднялся, его меч оказался в его руке, словно по волшебству. - А почему бы мне не скорбеть о ней? - крикнул он им.Она была такой славной женщиной, как сама королева, и нет дела до того, что вы, свора псов, думаете о ней. И пусть попробует хоть кто-нибудь в этой вонючей деревне сказать мне, что это не так. Стоявшие здесь, один за другим, осторожно начали пятиться назад. - Ни один из вас не достоин даже быть убитым, чтобы его кровью полить ее могилу,- продолжил Куллин,- Признайте это. Все забормотали: "Мы не достойны, это правда". Куллин шагнул вперед, меч блеснул в луче солнечного света, проникающего в таверну через дверь. - Ну ладно,- сказал он,- продолжайте, подонки, возвращайтесь к своей выпивке. Вместо этого все бросились к двери, обгоняя друг друга, чтобы побыстрее покинуть таверну. Куллин вложил меч в ножны с такой силой, что был слышен скрежет металла. Макин вытер пот со своего лица. - Ну ладно, Макко,- проговорил Куллин,- и ты, и вся деревня можете думать обо мне все, что угодно, но моя Сериэн заслужила большего, чем быть опозоренной странными извинениями перед таким человеком как я. Впереди у нас очень тяжелая дорога, моя дорогая, но мы справимся,- сказал он Джилл. - Что? - спросила Джилл.- Папа, ты хочешь забрать меня с собой? - Совершенно верно.
Читать дальше