- Вернись и спляши на нем, Баркович, - посоветовал Макфрис. - Повесели нас. Тебе же хочется, я знаю.
- Твоя мамаша тоже брала в рот, меченый! - хрипло прошипел Баркович. - Не терпится увидеть, как твои мозги разлетятся по дороге, - спокойно сказал Макфрис. Он дотронулся до шрама и тер его, тер. - С большим удовольствием погляжу на это, ублюдок.
Баркович бормотал еще что-то, но все отвернулись от него и продолжали идти, нагнув головы.
Они прошли уже 60 миль, а никакого моста так и не было. Гэррети начал думать, что его и нет, когда они перевалили небольшой холм и окунулись в озеро электрического света - фары нескольких грузовиков, сгрудившихся перед остатками деревянного моста.
- Как я люблю этот мост, - прошептал Олсон, закуривая одну из сигарет Макфриса.
Но когда они подошли ближе, Олсон выругался и отбросил сигарету прочь.
Часть моста уцелела, и люди из Эскадрона быстро восстанавливали остальное.
Времени не хватало, поэтому рядом с мостом они навели понтонную переправу из тяжелых армейских грузовиков, связанных проводом.
- Мост короля Людовика Святого, - мрачно заметил Абрахам. - Может, если кто впереди топнет, он опять обвалится.
- Мало надежды, - сказал Пирсон. - А, черт!
Трое идущих впереди ступили на мост и, не оглядываясь, перешли на другую сторону. Их ботинки гулко стучали по доскам. Солдаты спрыгнули с вездехода и пошли вперед вместе с участниками. Двое дорожных рабочих в комбинезонах и зеленых резиновых сапогах стояли у обочины и смотрели, как они идут. Один из них вдруг хлопнул товарища по плечу и сказал:
- Вот он, Гэррети.
- Давай, парень! - крикнул другой. - Я поставил на тебя десять баксов!
Двадцать к одному.
Гэррети помахал им и ступил на мост. Доски жалобно заскрипели под ногами, и он оказался на другой стороне. Скоро дорога сделала поворот, и свет грузовиков померк позади.
- А ДЛИННЫЙ ПУТЬ - когда-нибудь останавливали? - спросил Гаркнесс.
- Не думаю, - ответил Гэррети. - Что, материал для книги?
- Нет, - Гаркнесс выглядел уставшим. - Просто так.
- Его останавливают каждый год, - сказал сзади Стеббинс. - Но только раз.
Никто ничего не сказал.
Через полчаса к Гэррети подошел Макфрис и некоторое время шел молча.
Потом очень тихо спросил:
- Ты надеешься выиграть, Рэй? Гэррети долго думал.
- Нет, - сказал он наконец.
Осознание этого напугало его. Он снова подумал о том, как получит пропуск, - нет, получит пулю. О последних секундах беспощадной ясности, о черных дулах карабинов, смотрящих в лицо. Ноги на миг окоченели. Кровь, казалось, застыла в жилах, обволакивая мозг, сердце, гениталии липкой красной коркой.
- А ты?
- Тоже нет, - ответил Макфрис. - Я перестал в это верить где-то около девяти. Видишь ли, я, - он откашлялся, - мне трудно говорить об этом, но я не думал, что это будет так тяжело. Похоже, все они, - он махнул рукой в сторону идущих, - думали, что, когда станет невмоготу, в них прицелятся, крикнут "пах! пах!", - и все пойдут по домам. Понимаешь, о чем я? Гэррети вспомнил свой собственный шок, когда кровь и мозги Кэрли брызнули на дорогу.
- Да, - сказал он. - Понимаю.
- Я сам не сразу в это вник, но теперь знаю. Это не гонки на выживание, как я сперва думал. Здесь победит не тот, кто сильнее - тогда у меня был бы шанс, - а тот, кто сможет идти, несмотря ни на что. Ни на кого.
Это не в ногах, а в мозгу.
Вдалеке закричал козодой.
- Были парни, которые продолжали идти вопреки всем законам физики. В прошлом году один шел с судорогой обеих ног, помнишь? Посмотри на Олсона - он вымотан до предела, но идет. Этот сучонок Баркович держится на ненависти, и она дает ему силы. А я так не могу. Я еще не устал, как следует, но устану, шрам резко выделялся на его осунувшемся лице. - И я думаю... Когда я устану... Я просто сяду и останусь сидеть.
Гэррети промолчал, но ему было плохо. Очень плохо.
- Впрочем, Барковича я переживу, - добавил Макфрис. - Клянусь Богом. Гэррети посмотрел на часы - было 11.30. Они прошли перекресток с дремлющей на нем полицейской машиной. Движение на дороге отсутствовало, и констебль, видимо, спокойно спал. Они миновали круг света от фар и снова окунулись в темноту.
- Мы можем убежать в лес, и они нас никогда не найдут, - задумчиво сказал Гэррети.
- Как же! - хмыкнул Олсон. - У них сверхчувствительное оборудование.
Они слышат все, что мы говорим, слышат удары наших сердец. И видят, как днем. Словно в подтверждение его слов кто-то впереди получил второе предупреждение.
Макфрис куда-то отошел. Темнота разъединила их, и в Гэррети зашевелился страх одиночества. В лесу кто-то пыхтел и трещал сучьями.
Читать дальше