Изгой присел на корточки, покосился на кричащий сверток и, не спеша прятать оружие, убрал опушку капюшона, скрывающую лицо беглеца.
Похитителем оказалась женщина.
Черный узор татуировки на лбу и впалых щеках совершенно не портил её застывшее, спокойное лицо. Глаза оказались закрыты, словно она спала. Обнаженной ладонью он осторожно прикоснулся к пушистой щеке одной из народа Мышиных гор – та была еще теплой. Изгою все-таки удалось расправиться с вором, за два дня бесконечной погони загнав того до смерти. Но отчего-то он был не рад, что победил в этой изматывающей гонке.
Закрыв мертвое лицо, он неумело взял горластый меховой сверток. Покачал в руках. К его удивлению, наступила тишина. А затем раздалось довольное щебечущее чириканье.
Сердце стукнуло и провалилось в ледяную бездну.
Стараясь унять дрожание пальцев, Лённарт развернул первый слой многочисленных одеял младенца и увидел беличьи ушки с пушистыми венчиками кисточек и синие, точно тысячелетний лед Грейсварангена, глаза. У него не было сил на то, чтобы выругаться.
Староста Гунса не врал. Но и всей правды не сказал.
Вор действительно украл ребенка, но своего ребенка. И теперь уже не важно, каким образом эта кроха попала в руки к людям, в королевский зверинец. Ничего нельзя исправить, даже если он возвратится в Гунс и выбьет из тех, кто его нанял, истину.
Возможно, он сделает это. Потом. Если получится вернуться.
А сейчас должен как-то исправить ошибку.
Лённарт из Гренграса по прозвищу Изгой взобрался в седло и, осторожно удерживая затихший сверток обеими руками, направился в сторону Мышиных гор.
Здесь и далее отрывки из стихотворения Р. Киплинга «Бремя белого человека».
Г. Л. Олди и М. и С. Дяченко номинировались от Украины.
На взаимосвязь рассказов указывают сноски в начале каждого текста.
Взаимосвязан с повестью Александра Зорича «Броненосец инженера Песа». См. сборник «Спасти Чужого».
Взаимосвязан с рассказом Романа Злотникова «Не только деньги». См. сборник «Спасти Чужого».
Взаимосвязан с повестью Леонида Каганова «Гамлет на дне». См. сборник «Спасти Чужого».
Взаимосвязан с рассказом Евгения Лукина «Доброе-доброе имя». См. сборник «Спасти Чужого».
Взаимосвязан с повестью Владимира Михайлова «Ручей, текущий ввысь». См. сборник «Спасти Чужого».
Взаимосвязан с рассказом Алексея Пехова «Наранья». См. сборник «Спасти Чужого».
Н. Гумилёв.
Взаимосвязан с рассказом Иры Андронати и Андрея Лазарчука «Триггер 2Б». См. сборник «Спасти Чужого».
Взаимосвязан с повестью Александра Громова «Сбросить балласт». См. сборник «Спасти Чужого».
Взаимосвязан с рассказом Владимира Васильева «Спасти рядового Айвена». См. сборник «Спасти Чужого».
Взаимосвязан с рассказом Сергея Лукьяненко «И вот идут они на суд». См. сборник «Спасти Чужого».
Взаимосвязан с повестью Олега Дивова «Слабое звено». См. сборник «Спасти Чужого».
Взаимосвязан с рассказом Василия Головачева «Свой-чужой». См. сборник «Спасти Чужого».
Взаимосвязан с рассказом Вадима Панова «Четвертый сын». См. сборник «Спасти Чужого».
Заструга – нанесенная ветром снежная гряда возле деревьев и стен, как правило, с острым гребнем.
Сив – невеста (норв.).
Юрвьюдер – вьюга, метель (швед.).
Хьйорнтанд – клык (швед.).
Фирн – прошлогодний, старый, лежалый снег (старонем.).
Старая скандинавская песня.