Оксана Панкеева - Первый день весны (Судьба короля - 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Оксана Панкеева - Первый день весны (Судьба короля - 2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Первый день весны (Судьба короля - 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Первый день весны (Судьба короля - 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первый день весны (Судьба короля - 2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Первый день весны (Судьба короля - 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда он скрылся из виду, и его сапожки мягко протопали по коридору, мэтр Истран подставил к кровати нормальный стул, отодвинув неустойчивый насест принца, и присел поближе к королю.

- Не притворяйтесь, ваше величество, - сказал он. - Я знаю, что вы не спите.

- Я не сомневался, - вздохнул король, открывая глаза. - Просто не хотел вам мешать. Вы так увлекательно говорили о магии...

- Не пытайтесь уверить меня, будто вам были столь интересны наши рассуждения о магии, что вы притворялись спящим, чтобы нам не мешать. Особенно, принимая во внимание тот факт, что вам больно и притворяться вам стоило большого труда. Вы надеялись, что я уйду, и вам не придется со мной общаться. Должен вас огорчить, ваше величество, придется.

- Я вас слушаю, - покорно вздохнул король.

- Нет, ваше величество, это я вас слушаю. Извольте объяснить, что произошло сегодня на традиционном поминальном ужине.

- Это непременно нужно объяснить сейчас?

- Если вас не затруднит.

- Затруднит. И очень.

- Вы настолько плохо себя чувствуете?

- Мне больно. Это... отвлекает.

- Я опасаюсь, что если я сейчас кастую обезболивающее заклинание, вы либо уснете, либо подбодритесь и категорически откажетесь от объяснений.

- Нет, что вы, мэтр Истран, у меня и в мыслях не было уклоняться от разговора. Я все равно собирался вам все объяснить... по окончании. Я же не предполагал, что со мной такое случится. Так невовремя...

Придворный маг наклонился, положил ладонь поверх повязки, затем резким движением дернул руку вверх, собрав пальцы щепотью, словно выдернул невидимый гвоздь.

- Спасибо, - вздохнул король. - С чего бы начать... Может, у вас есть вопросы?

- У меня их много, но я хотел бы для начала знать суть дела. Все происшедшее - ваша работа?

- Моя, - честно признался король. - И частично Элмара.

- Какая именно часть? - поинтересовался мэтр.

- Я придумал план, который ему не понравился. И он взял с меня слово, что если я придумаю что-то другое...

- Нет-нет, так не пойдет. Давайте все-таки сначала. С чего все началось. Такое впечатление, что все делалось экспромтом, будто у вас не было времени как следует продумать свои действия.

- Совершенно верно. Вчера ко мне пришел господин Хаббард... покойный господин Хаббард, как это приятно звучит... и потребовал освободить престол, как я и ожидал.

- Вы ожидали этого через полгода.

- Они решили ускорить процесс, испугавшись, что я их все-таки достану. И тогда я...

Король подробно изложил события двух последних дней, честно и беспристрастно описав оба свои плана и результат, к которому привели его действия.

- Что ж, - согласился мэтр Истран, выслушав все это. - Теперь мне все ясно. Кроме одного: почему вы скрыли все от меня? У вас были какие-то основания подозревать меня в неверности короне?

- Ни в коем случае, - король заметно смутился. - Просто я опасался, что вы вмешаетесь... скажете, что я собираюсь поступить безнравственно, или слишком рискованно, или безответственно... и запретите.

- Запретить? Вам? Простите, ваше величество, но вы здесь король или... то, что вы обычно упоминаете в таких случаях? Если я беру на себя смелость давать вам советы и высказывать свои суждения в некоторых вопросах личного плана, это не значит, что я собираюсь вмешиваться во все, что вы делаете. Вы припоминаете какой-либо случай, чтобы я вмешивался в государственные и политические вопросы? Так почему вы решили, что я стану вам препятствовать, тем более, когда речь идет о судьбе короны? Возможно, я мог бы вам что-либо посоветовать, каким-то образом улучшить ваши замыслы, хотя при такой нехватке времени их вряд ли можно было улучшить. Но неужели вы полагаете, что я бы посоветовал оставить все как есть и отдать корону этим проходимцам? Стыдитесь, ваше величество.

- Стыжусь, - согласился король. - И даже более чем вы думаете.

- И считаю своим долгом добавить, что если бы я был в курсе дела, возможно, вы бы не пребывали в столь плачевном состоянии, как сейчас. Что это у вас за кольчуга, что ее можно руками порвать?

- Руками Элмара можно порвать что угодно... - проворчал король. Прошу вас, мэтр, не отчитывайте меня. Я все понял. Мне и без того...

Он замолчал и отвел глаза. Старый волшебник понимающе вздохнул и сочувственно произнес:

- Жак - не тот человек, который способен всерьез сердиться и не прощать обид. Тем более что виноваты все-таки не столь вы, сколь его высочество принц-бастард Элмар. И я непременно напомню ему, если он сам не сочтет своим долгом объяснить это Жаку. Не переживайте так, ваше величество. Ваш друг не злопамятен. Тем более, с ним ничего страшного не случилось. Все утрясется, все образуется. И еще, могу я полюбопытствовать, что вы знаете об этом молодом человеке, которого я встретил сегодня в вашей гостиной? Кроме того, о чем вы уже упоминали?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Первый день весны (Судьба короля - 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Первый день весны (Судьба короля - 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Первый день весны (Судьба короля - 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Первый день весны (Судьба короля - 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x