- Оно еще может выпутаться...
Когда капитан Мак-Вир порывисто поднялся, словно вдруг поняв, что отсутствовал слишком долго, и вышел на палубу, затишье продолжалось уже более пятнадцати минут - даже на него оно подействовало удручающе. Джакс, неподвижно стоявший на переднем конце мостика, сразу заговорил. Его голос, тусклый и напряженный, словно он говорил сквозь стиснутые зубы, растекался в темноте, снова сгустившейся над морем.
- Я сменил рулевого. Хэкет начал жаловаться, что ему пришел конец. Он улегся там, у рулевых приводов, и похож: на покойника. Сначала я никого не мог вытащить снизу, чтобы сменить беднягу. Я всегда говорил, что от боцмана никакого толку нет. Думал, мне придется идти самому и притащить за шиворот одного из них.
- А... Хорошо, - пробормотал капитан; он стоял, настороженный, подле Джакса.
- Второй помощник тоже там, в рулевой рубке. Держится за голову. Он разбился, сэр?
- Нет, рехнулся, - кратко сказал капитан Мак-Вир.
- А похоже, будто он ударился.
- Мне пришлось дать ему пинка, - объяснил капитан.
Джакс нетерпеливо вздохнул.
- Это налетит внезапно, - сказал капитан Мак-Вир, - вон оттуда, я думаю. Хотя все это одному богу известно. Книги годятся лишь на то, чтобы забивать вам голову и действовать на нервы. Будет скверно, вот и все. Если бы нам только удалось вовремя повернуть судно навстречу...
Прошла минута. Несколько звезд быстро мигнули и скрылись.
- А они там в безопасности? - неожиданно заговорил капитан, как будто молчание стало невыносимым.
- Вы говорите об этих кули, сэр? Я протянул там поперек веревку.
- Да? Хорошо придумано, мистер Джакс.
- Я... я не знал, что... вас интересует... - сказал Джакс; крен судна прерывал его речь, как будто кто-то дергал его, пока он говорил, - как я... справился с ними. Мы это сделали. А в конце концов, может быть, все это ни к чему.
- Я должен был поступить с ними по справедливости. Пусть у них будет столько же шансов, сколько у нас, черт возьми! Судно еще не затонуло. И без того скверно сидеть запертыми внизу во время шторма...
- Я тоже так думал, когда вы приказали мне, сэр, - мрачно сказал Джакс.
- И вдобавок они были бы искалечены! - продолжал с жаром капитан Мак-Вир. - Я не мог допустить этого на моем судне, даже если бы знал, что оно и пяти минут не продержится. Не мог допустить, мистер Джакс!
Глухой шум, словно крик, прокатившийся в скалистом ущелье, приблизился к судну и снова отступил. Последняя звезда, вспыхнув, увеличилась, как бы превращаясь в огненный туман, из которого образовалась; она боролась с глубокой, необъятной чернотой, нависшей над судном... и погасла.
- Сейчас начнется, - пробормотал капитан Мак-Вир. - Мистер Джакс!
- Здесь, сэр!
Они оба с трудом могли разглядеть друг друга.
- Судно должно пройти сквозь это и выйти с другой стороны. Просто и ясно. Сейчас не время заниматься стратегией штормов капитана Уилсона.
- Да, сэр!
- Его снова в течение нескольких часов будет заливать и трепать, бормотал капитан. - Что еще с палубы может снести вода?.. Разве что вас или меня...
- Обоих, сэр, - задыхаясь, прошептал Джакс.
- Вы всегда торопитесь навстречу беде, Джакс, - попрекнул капитан Мак-Вир. - Хотя, конечно, второй помощник никуда не годится. Слышите, мистер Джакс? Вы останетесь один, если...
Капитан Мак-Вир оборвал фразу, а Джакс, озираясь по сторонам, молчал.
- Не давайте сбить себя с толку, - торопливо продолжал капитан. Ведите судно навстречу. Пусть говорят все, что им угодно, но самые высокие волны идут по ветру. Навстречу, всегда навстречу, - вот единственный способ пробиться! Вы - молодой моряк. Ведите его навстречу. Вот все, что должен знать каждый моряк. Не теряйте хладнокровия.
- Да, сэр, - с замирающим сердцем прошептал Джакс.
В течение следующих нескольких секунд капитан говорил в рупор с машинным отделением и получил ответ.
Джакс почему-то почувствовал прилив уверенности, словно к нему донеслось теплое дуновение и придало ему сил встретить любую опасность. Отдаленный ропот, шедший из тьмы, коснулся его слуха. Джакс, полный неожиданной веры в себя, отметил его спокойно, как встречает человек, облаченный в надежную кольчугу, острие меча.
Судно упорно пробиралось среди черных холмов воды, расплачиваясь за жизнь этой жестокой качкой. Из недр его вырвался гул; белые клочья пара вылетели в ночь; а мысль Джакса кружилась, как птица, в машинном отделении, где мистер Раут, надежный парень, стоял наготове. Когда гул замер, ему показалось, что смолкли все звуки, спустилась мертвая тишина, и голос капитана Мак-Вира заставил его вздрогнуть.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу